Le projet révisé contenait les modifications ci-après : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية: |
En ce qui concerne la structure du projet de traité, le Liechtenstein suggère d'y apporter les modifications ci-après pour en améliorer la cohérence : | UN | وفيما يتعلق بهيكل مشروع المعاهدة، تقترح ليختنشتاين إدخال التغييرات التالية لتحسين اتساق النص: |
Pour ce qui est du contrôle du commerce extérieur des biens à double usage, les modifications ci-après ont été apportées. | UN | ففيما يتعلق بمراقبة التجارة الخارجية في السلع المزدوجة الاستخدام، أدخلت التغييرات التالية: |
Le Mexique considère que si la Commission décide de maintenir les contre-mesures dans le projet d'articles, les modifications ci-après seront nécessaires. | UN | وترى المكسيك أن اختيار اللجنة الإبقاء على التدابير المضادة في المشروع، يستلزم إجراء التعديلات التالية. |
Il est proposé d'apporter les modifications ci-après au programme 21 (Réfugiés : protection internationale, solutions durables et assistance). | UN | اُقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 21، توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين. |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 4 (Opérations de maintien de la paix) du cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : | UN | 136 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على النص الشارح للبرنامج 4، عمليات حفظ السلام، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية: |
Pour créer un climat propice au dialogue, on pourrait apporter les modifications ci-après aux méthodes de travail de la Première Commission : | UN | 9 - ومما قد ييسر تهيئة مناخ موات للحوار تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى على النحو المشار إليه أدناه: |
Les locaux ont été entretenus et réparés pendant l'exercice, mais la réorganisation de la Mission a entraîné les modifications ci-après : | UN | من المباني تمت صيانتها وإصلاحها خلال السنة؛ لكن عملية إعادة الهيكلة أدت إلى التغييرات التالية: |
Le projet de résolution révisé contenait les modifications ci-après : | UN | وتضمن المشروع المنقح التغييرات التالية: |
153. L'un des auteurs du document A/AC.242/L.2 et Corr.1 (anglais uniquement) a indiqué qu'il fallait apporter aux articles 22 à 27 les modifications ci-après : | UN | ١٥٣ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 إلى أنه ينبغي ادخال التغييرات التالية في المواد من ٢٢ إلى ٢٧: |
Le Président annonce les modifications ci-après au programme de travail figurant dans le document A/INF/49/5/ Add.2 : | UN | أعلن الرئيس عن التغييرات التالية في برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/INF/49/5/Add.2: |
53. Le 13 août, le projet de résolution révisé A/AC.109/L.1769/Rev.1 a été distribué; il comportait les modifications ci-après : | UN | ٣٥ - وفي ٣١ آب/أغسطس، صدر مشروع القرار المنقح A/AC.109/L.1769/Rev.1، متضمنا التغييرات التالية: |
155. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions au programme 28 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec les modifications ci-après : | UN | ١٥٥ - وأوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المدخلة على البرنامج ٢٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ مع إجراء التعديلات التالية : |
201. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions proposées au programme 45 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec les modifications ci-après : | UN | ٢٠١ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٤٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ مع إجراء التعديلات التالية : |
63. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le programme 4 du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, moyennant les modifications ci-après : | UN | ٦٣ - أوصـت اللجنـة بـأن توافـق الجمعيـة العامـة علـى البرنامـج ٤ مـن الخطـة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية: |
Il est proposé d'apporter les modifications ci-après au sous-programme 3 (Gestion des ressources humaines) de la section A (Siège) du programme 25 (Services de gestion et d'appui) : | UN | يقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم. |
Le Comité a approuvé le descriptif du programme du chapitre 2, Affaires de l’Assemblée générale et services de conférence, et a décidé de recommander à l’Assemblée générale de l’approuver avec les modifications ci-après : | UN | ٥٠١ - أيدت اللجنة السرد البرنامجي الوارد في الباب ٢ - شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وقررت أن توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه بعد إدخال التعديلات التالية: |
Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 6 (Affaires juridiques) du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : | UN | 169 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة سرد البرنامج 6، الشؤون القانونية، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية: |
Par sa résolution 55/159 du 12 décembre 2000, l'Assemblée générale a apporté au Statut du Tribunal administratif des Nations Unies (résolution 351 A (IV) de l'Assemblée générale, du 24 novembre 1949) les modifications ci-après. | UN | 1 - عدلت الجمعية العامة، بقرارها 55/159 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 351 ألف (د - 4) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1949) على النحو المشار إليه أدناه. |
2. Décide de maintenir le système d'allocation des ressources ordinaires aux programmes de coopération tel qu'il a été approuvé dans sa décision 1997/18, en lui apportant les modifications ci-après : | UN | 2 - يقرر الإبقاء على نظام توزيع الموارد العادية على البرامج التعاونية على النحو الذي أقره المجلس التنفيذي في مقرره 1997/18، وذلك بعد إدخال التعديلين التاليين عليه: |
19. les modifications ci-après doivent être apportées à la section I du projet de résolution B relative aux Samoa américaines. | UN | ١٩ - وأضاف أنه ينبغي إجراء التنقيحات التالية لمشروع القرار باء، أولا - ساموا اﻷمريكية. |
Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le descriptif de programme du chapitre 15, Établissements humains, du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, avec les modifications ci-après. | UN | 270 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة السرد البرنامجي للباب 15، المستوطنات البشرية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بإدخال التعديلات المبينة أدناه. |
10. les modifications ci-après intéressent les travaux du Comité : | UN | ٠١- والتغييرات التالية ذات صلة بمناقشة اللجنة: |
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 1 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) du projet de cadre stratégique, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : Orientations générales | UN | 85 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الإطار الاستراتيجي المقترح، رهنا بإدخال التعديلات التالية: |