"les modifications ci-après" - Translation from French to Arabic

    • التغييرات التالية
        
    • إجراء التعديلات التالية
        
    • إدخال التعديلات التالية
        
    • رهنا بالتعديلات التالية
        
    • على النحو المشار إليه أدناه
        
    • إدخال التعديلين التاليين
        
    • التنقيحات التالية
        
    • التعديلات المبينة أدناه
        
    • التعديلين التاليين عليه
        
    • والتغييرات التالية
        
    • بإدخال التعديلات التالية
        
    Le projet révisé contenait les modifications ci-après : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    En ce qui concerne la structure du projet de traité, le Liechtenstein suggère d'y apporter les modifications ci-après pour en améliorer la cohérence : UN وفيما يتعلق بهيكل مشروع المعاهدة، تقترح ليختنشتاين إدخال التغييرات التالية لتحسين اتساق النص:
    Pour ce qui est du contrôle du commerce extérieur des biens à double usage, les modifications ci-après ont été apportées. UN ففيما يتعلق بمراقبة التجارة الخارجية في السلع المزدوجة الاستخدام، أدخلت التغييرات التالية:
    Le Mexique considère que si la Commission décide de maintenir les contre-mesures dans le projet d'articles, les modifications ci-après seront nécessaires. UN وترى المكسيك أن اختيار اللجنة الإبقاء على التدابير المضادة في المشروع، يستلزم إجراء التعديلات التالية.
    Il est proposé d'apporter les modifications ci-après au programme 21 (Réfugiés : protection internationale, solutions durables et assistance). UN اُقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 21، توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين.
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 4 (Opérations de maintien de la paix) du cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : UN 136 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على النص الشارح للبرنامج 4، عمليات حفظ السلام، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية:
    Pour créer un climat propice au dialogue, on pourrait apporter les modifications ci-après aux méthodes de travail de la Première Commission : UN 9 - ومما قد ييسر تهيئة مناخ موات للحوار تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى على النحو المشار إليه أدناه:
    Les locaux ont été entretenus et réparés pendant l'exercice, mais la réorganisation de la Mission a entraîné les modifications ci-après : UN من المباني تمت صيانتها وإصلاحها خلال السنة؛ لكن عملية إعادة الهيكلة أدت إلى التغييرات التالية:
    Le projet de résolution révisé contenait les modifications ci-après : UN وتضمن المشروع المنقح التغييرات التالية:
    153. L'un des auteurs du document A/AC.242/L.2 et Corr.1 (anglais uniquement) a indiqué qu'il fallait apporter aux articles 22 à 27 les modifications ci-après : UN ١٥٣ - أشار أحد مقدمي الوثيقة A/AC.242/L.2 إلى أنه ينبغي ادخال التغييرات التالية في المواد من ٢٢ إلى ٢٧:
    Le Président annonce les modifications ci-après au programme de travail figurant dans le document A/INF/49/5/ Add.2 : UN أعلن الرئيس عن التغييرات التالية في برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/INF/49/5/Add.2:
    53. Le 13 août, le projet de résolution révisé A/AC.109/L.1769/Rev.1 a été distribué; il comportait les modifications ci-après : UN ٣٥ - وفي ٣١ آب/أغسطس، صدر مشروع القرار المنقح A/AC.109/L.1769/Rev.1، متضمنا التغييرات التالية:
    155. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions au programme 28 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec les modifications ci-après : UN ١٥٥ - وأوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المدخلة على البرنامج ٢٨ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ مع إجراء التعديلات التالية :
    201. Le Comité a recommandé d'approuver les révisions proposées au programme 45 du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, avec les modifications ci-après : UN ٢٠١ - أوصت اللجنة بالموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج ٤٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ مع إجراء التعديلات التالية :
    63. Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le programme 4 du plan à moyen terme pour la période 1998-2001, moyennant les modifications ci-après : UN ٦٣ - أوصـت اللجنـة بـأن توافـق الجمعيـة العامـة علـى البرنامـج ٤ مـن الخطـة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    Il est proposé d'apporter les modifications ci-après au sous-programme 3 (Gestion des ressources humaines) de la section A (Siège) du programme 25 (Services de gestion et d'appui) : UN يقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم.
    Le Comité a approuvé le descriptif du programme du chapitre 2, Affaires de l’Assemblée générale et services de conférence, et a décidé de recommander à l’Assemblée générale de l’approuver avec les modifications ci-après : UN ٥٠١ - أيدت اللجنة السرد البرنامجي الوارد في الباب ٢ - شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وقررت أن توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه بعد إدخال التعديلات التالية:
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 6 (Affaires juridiques) du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : UN 169 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة سرد البرنامج 6، الشؤون القانونية، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية:
    Par sa résolution 55/159 du 12 décembre 2000, l'Assemblée générale a apporté au Statut du Tribunal administratif des Nations Unies (résolution 351 A (IV) de l'Assemblée générale, du 24 novembre 1949) les modifications ci-après. UN 1 - عدلت الجمعية العامة، بقرارها 55/159 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 351 ألف (د - 4) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1949) على النحو المشار إليه أدناه.
    2. Décide de maintenir le système d'allocation des ressources ordinaires aux programmes de coopération tel qu'il a été approuvé dans sa décision 1997/18, en lui apportant les modifications ci-après : UN 2 - يقرر الإبقاء على نظام توزيع الموارد العادية على البرامج التعاونية على النحو الذي أقره المجلس التنفيذي في مقرره 1997/18، وذلك بعد إدخال التعديلين التاليين عليه:
    19. les modifications ci-après doivent être apportées à la section I du projet de résolution B relative aux Samoa américaines. UN ١٩ - وأضاف أنه ينبغي إجراء التنقيحات التالية لمشروع القرار باء، أولا - ساموا اﻷمريكية.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le descriptif de programme du chapitre 15, Établissements humains, du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, avec les modifications ci-après. UN 270 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة السرد البرنامجي للباب 15، المستوطنات البشرية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بإدخال التعديلات المبينة أدناه.
    10. les modifications ci-après intéressent les travaux du Comité : UN ٠١- والتغييرات التالية ذات صلة بمناقشة اللجنة:
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale d'approuver le texte explicatif du programme 1 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) du projet de cadre stratégique, sous réserve que les modifications ci-après y soient apportées : Orientations générales UN 85 - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على سرد البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الإطار الاستراتيجي المقترح، رهنا بإدخال التعديلات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more