"les mots suivants" - Translation from French to Arabic

    • العبارة التالية
        
    • الكلمات التالية
        
    • العبارات التالية
        
    • بالعبارات التالية
        
    Il s'agit d'ajouter, à la fin du quatrième alinéa du préambule, les mots suivants : UN وأقترح إضافة العبارة التالية في نهاية الفقرة:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تضاف الكلمات التالية إلى نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو:
    À la fin de cet alinéa, il faudrait ajouter les mots suivants : UN ففي نهاية تلك الفقرة، ينبغي إضافة العبارات التالية:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    Ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole les mots suivants: UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول:
    28. Le Canada a aussi suggéré d'ajouter les mots suivants : UN ٨٢ - اقترحت كندا أيضا اضافة العبارة التالية :
    À la fin du paragraphe, ajouter les mots suivants : " et aider en outre le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien à s'acquitter de son mandat et collaborer avec lui à cette fin " . UN تضاف العبارة التالية الى آخر جملة من الفقرة: " فضلا عن تقديم المساعدة الى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف والتعاون معها في تنفيذ ولايتها " . الفقرة١-٣٤
    118. Il a été convenu d'ajouter à la fin de la première phrase du paragraphe 2 de l'article 52 les mots suivants: " et elle sélectionne les fournisseurs ou entrepreneurs pouvant s'inscrire de manière non discriminatoire " . UN 118- واتُّفق على إضافة العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 52: " وعليها أن تختار دون تمييز المورِّدين أو المقاولين الذين سيُسجَّلون في المناقصة. "
    À la fin de ce paragraphe, il conviendrait d'ajouter les mots suivants: " et sous réserve des conditions d'une telle ordonnance " . UN كما ينبغي أن تضاف في نهاية هذه الفقرة العبارة التالية: " ورهنا بشروط ذلك الأمر " .
    Au paragraphe 9 du projet de résolution, après le terme < < éducation > > , il faut ajouter les mots suivants < < et par le développement de programmes et de manuels scolaires progressistes > > . Le reste du paragraphe demeure inchangé. UN في الفقرة 9 من مشروع القرار، تضاف العبارة التالية بعد لفظة " التثقيف " : " وكذلك تطوير مناهج وكتب دراسية تقدمية " .وتظل بقية الفقرة بدون تغيير.
    Il a donc été décidé d'ajouter les mots suivants à la fin du paragraphe 2 " ou suivant toute autre modalité énoncée dans l'accord-cadre " . UN ومن ثم، اتُفق على أن تضاف في نهاية الفقرة (2) العبارة التالية: " أو بأي طريقة أخرى ينص عليها الاتفاق الإطاري. "
    Enfin, au paragraphe 8 du dispositif, nous suggérons de supprimer les mots suivants à la fin du paragraphe : UN أخيرا، في الفقرة ٨ مـــن المنطـــوق، نقترح حذف الكلمات التالية من نهاية الفقرة:
    Ajouter les mots suivants à l'article 4.1 : UN تُضاف الكلمات التالية إلى المادة 4-1:
    Les astronautes de la mission américaine Apollo 11 — Neil Armstrong et Edwin Aldrin —, ont aluni sur la Mer de la Tranquillité le 20 juillet 1969 à bord de leur module Eagle portant une plaque où se trouvaient gravés les mots suivants : «Nous sommes venus en hommes de paix pour toute l'humanité». UN فلقد حط رجلا الفضاء من بعثة الولايات المتحدة أبولو ١١، نيل أرمسترونغ وأدوين ألدرين، في منطقة بحر الهدوء يوم ٢٠ تموز/يوليه ١٩٦٩ وهما على متن مركبة اﻹنزال إيغل التي حملت لوحة نقشت عليها الكلمات التالية: " جئنا بسلام من أجل البشرية جمعاء " .
    Étant donné l'importance des questions de fond, entre crochets dans ce paragraphe, les mots suivants doivent être insérés; UN بالنظر إلى أهمية المسائل الموضوعية، من اللازم إدراج العبارات التالية ضمن الأقواس المعقوفة لهذه الفقرة:
    Le 27 novembre 1963, quelques minutes après que l'Assemblée générale des Nations Unies eut adopté sans aucune voix contre une résolution sur la dénucléarisation de l'Amérique latine, Alfonso García Robles a conclu son intervention par les mots suivants, qui se sont révélés prophétiques et que je vous livre en substance: UN ففي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1963، بعد دقائق من اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة، دون أي صوت معارِض، قراراً بشأن إخلاء أمريكا اللاتينية من الأسلحة النووية، أدلى السيد ألفونسو غارسيا روبليس بالعبارات التالية التي ثبتت صحة ما تنبأت به:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more