Je crois que NY me manque, je sais pas, mec. C'est la campagne, ici ! C'est comme les mouches... | Open Subtitles | إن المكان ريفي جداً هنا إنه مليء بالذباب لماذا يوجد الكثير من الذباب هنا ؟ |
les mouches sont en paix et se délectent du nectar. | Open Subtitles | بالأعلى هنا، يرعى الذباب هنا بأمان على الرحيق |
les mouches qui ont dévoré le cerveau de la victime sont toutes des femelles. | Open Subtitles | روكي برونزينو وجد. الذباب الذي أكل الدماغ وجمجمة الضحيّة كلّ الأنثى. |
La cuisine a été équipée d'une toile grillagée pour empêcher les mouches d'entrer; | UN | تم وضع ستارة معدنية للحد من وصول الذباب إلى المطبخ. |
les mouches ont été découvertes sur la neige par une température de 10° C, mais elles étaient encore vivantes. | UN | وقد عثر على الذباب فوق الجليد في درجة حرارة تبلغ ١٠ درجات مئوية ومع ذلك كان لا يزال حيا. |
Oui, c'est les mouches qui rendent les mecs dingues. | Open Subtitles | إنهم الذباب الذي يجعل العامل يعتقد أنه أصيب بالجنون |
La chaleur et le sel sont une chose, mais quand les mouches rentrent dans tes oreilles... et commencer à vivre ici. | Open Subtitles | الحرارة والملوهة هما أمران آخران لكن عندما يبدأ الذباب بالطيران عند أذنك ويعيشون بها.. |
Alors que les petits lézards attaquent les mouches qui infestent la colonie. | Open Subtitles | في حين ان السحالي الصغيرة تفترس الذباب الذي يضايق المستعمرة. |
On l'a voilée mais il faisait chaud et les mouches sont venues. | Open Subtitles | و قد غطوها بالملائات و لكنه كان يوما مشمسا فتجمع حولها الذباب |
Je veux dire, c'est super réaliste, avec les mouches et tout | Open Subtitles | لقد تماديتم، إعني انه واقعي جدا مع الذباب وكل شيء |
Les Gardes Noirs sont aussi nombreux que les mouches sur une bouse [...] ça c'est à cause de vous. | Open Subtitles | الحراس الأسود سميكة مثل الذباب على الحمار يضرطن الماعز بسببك. |
J'attire les mecs. Comme la merde attire les mouches. | Open Subtitles | لكن الشبان لا طالما كانوا منجذبين نحوي مثل الذباب نحوا القاذورات |
les mouches sont pleines d'eau douce filtrée. | Open Subtitles | هذا الذباب معبأ بالماء العذب التي تمت تصفيتها من الماء المالح. |
Comme un nomade du désert trouvant à boire dans un cactus, les oiseaux trouvent l'eau dont ils ont besoin dans les mouches. | Open Subtitles | لذلك .مثل التائه في الصحراء الذي يعصر الماء من الصبار, الطيور تحصل على المياه من اجسام الذباب. |
Tout entomologiste sait que la 1re oviposition est indétectable car les mouches pondent leurs 1ers oeufs dans les orifices du corps. | Open Subtitles | كل عالم حشرات يعلم بأن عملية التوليد المبكرة غير منكشفة لأن الذباب يطرح أول دفعة من البيض بداخل شقوق الجسم |
les mouches sont toujours les premières témoins d'un crime. Elle sentent le sang à un kilomètre. | Open Subtitles | الذباب دائماً أول شاهد على الجريمة ويشم الدم من بعد أميال |
Pourquoi les mouches vous collent-elles aux basques ? | Open Subtitles | الذباب لماذا يلتصق بكم الذباب كما يلتصق القذارة في الغطاء |
Finalement, les mouches se sont concentrées sur une seule pelle. | Open Subtitles | في النهاية، بدأ الذباب بالظهور فوق رفش واحد بالتحديد |
Les grands personnages attirent la rumeur comme la merde attire les mouches. | Open Subtitles | رجال عظماء مثلك يرون الشائعات على إنها قذارة يحوم حولها الذباب. |
Envoyez-moi les grenouilles les mouches les sauterelles tout sauf vous ! | Open Subtitles | إلهى, أعطنى ضفادع, ذباب, جراد أيّ شيء ما عداكِ |
Je vais peut-être écrire un autre petit passage sur les mouches. | Open Subtitles | ربما سأخذ اسبوعاً اخر بالعمل على مشروع ذبابة كاديس |