"les moustiques" - Translation from French to Arabic

    • البعوض
        
    • والبعوض
        
    • الناموس
        
    • بعوض
        
    Ces pneus peuvent alors devenir des sites de ponte pour les moustiques. UN وقد تصبح هذه الإطارات بعد ذلك أماكن لتوالد البعوض.
    Ces pneus peuvent alors devenir des sites de ponte pour les moustiques. UN وقد تصبح هذه الإطارات بعد ذلك أماكن لتوالد البعوض.
    Il n'existe pas de vaccin contre cette maladie, qui est transmise par les moustiques. UN فلا لقاح ضد هذا المرض الذي تنتقل عدواه بواسطة البعوض.
    les moustiques responsables essaimeraient dans la région du centre, ce qui a amené le Ministère de la santé à solliciter le concours de la population pour détruire leur habitat. UN وأفيد أن البعوض يتكاثر عدده في الدوائر الوسطى وتسعى وزارة الصحة للحصول على المساعدة من الجمهور للقضاء على موئل البعوض.
    La lutte intégrée contre les ravageurs donne des résultats non seulement dans la lutte phytosanitaire, mais également dans celle menée contre les vecteurs de certaines maladies, comme la mouche tsé-tsé et les moustiques. UN ولم يلاحظ النجاح في مجال مكافحة اﻵفات النباتية من خلال المكافحة المتكاملة لﻵفات فحسب بل لوحظ أيضا في مجال مكافحة الحشرات الناقلة لﻷمراض، كذبابة مرض النوم والبعوض.
    Il n'existe pas de vaccin contre cette maladie qui est transmise par les moustiques. UN ولا يوجد لقاح ضد هذا المرض الذي تنتقل عدواه بواسطة البعوض.
    L'imprégnation des moustiquaires et même des vêtements avec du Permethrin ou un composé similaire a pour effet avéré d'accroître la protection contre les moustiques. UN ذلك أنه ثبت أن رش الناموسيات وحتى الملابس بمادة بيرميثرين أو بمواد مماثلة يرفع درجة الحماية من البعوض.
    S'agissant du paludisme, le développement de la technique de l'insecte stérile en vue de contrôler et d'éliminer les moustiques est crucial. UN وفيما يتعلق بالملاريا، فإن تطوير تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة أو استئصال البعوض أمر أساسي.
    L'Agence doit donc intensifier sa recherche en vue de favoriser l'utilisation de la technique de l'insecte stérile pour contrôler et éliminer les moustiques qui transmettent le paludisme. UN وبالتالي، على الوكالة أن تكثف البحوث بغية تمكين توظيف تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة أو استئصال البعوض الناقل للملاريا.
    Les centres du second type ont pour vocation de protéger contre la bilharziose, le paludisme et la fièvre jaune et de lutter contre les moustiques, la diarrhée et les maladies dues à la déshydratation. UN وتهدف الوحدات الوقائية إلى الوقاية من أمراض البلهارسيا والملاريا والحمى الصفراء ومكافحة البعوض وأمراض اﻹسهال والجفاف.
    Une campagne de lutte contre les moustiques a été menée au cours du second semestre 1996 dans les camps de la partie centrale de la bande de Gaza. UN وفي النصف الثاني من عام ١٩٩٦، تم تنفيذ حملة لمكافحة البعوض في المخيمات الوسطى.
    Au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques. UN وبدلا من الاستراحة فإنهن ينفقن معظم الليل وهن يرددن البعوض الغازي.
    Il alimente le cycle de la pauvreté, touchant en premier lieu les pauvres, qui vivent souvent dans des zones rurales propices au paludisme, dans des logements mal construits qui offrent peu ou pas de protection contre les moustiques. UN فهي تؤدي لاستمرار حلقة الفقر، وتصيب بصفة رئيسية الفقراء الذين ينزعون إلى العيش في المناطق الريفية المعرضة للملاريا داخل مساكن سيئة التشييد ولا تتيح سوى النزر القليل من العوائق ضد البعوض.
    Ma délégation est convaincue que l'on pourra remporter la bataille contre le paludisme si l'on détruit les moustiques qui en sont la cause. UN ووفد بلادي على قناعة بأننا نستطيع أن نكسب معركتنا ضد الملاريا، وذلك من خلال القضاء على البعوض الذي يسبب هذا المرض.
    Ma délégation se félicite également des progrès accomplis par l'Agence pour examiner la faisabilité de la technique de l'insecte stérile contre les moustiques porteurs du paludisme. UN ويرحب وفد بلادي أيضا بتقدم الوكالة المحرز في دراسة جدوى استخدام وسيلة تعقيم الحشرات ضد البعوض الناقل للملاريا.
    les moustiques peuvent laisser des traces microscopiques. Open Subtitles يمكن البعوض أحيانا يترك آثار مجهرية ورائه
    Aujourd'hui les vampires sont aussi communs que les moustiques. Open Subtitles مصّاصو الدماء منتشرون حاليًا بقدر البعوض.
    les moustiques nourrissent toutes les espèces. Open Subtitles البعوض يتغذى على كل نوع من الكائنات الحية هناك. أعني..
    les moustiques s'éclatent à t'aspirer le sang. Open Subtitles يوجد هناك البعوض تمتصّ الدماء كشربِ عصير.
    Le fenthion a été largement employé dans de nombreuses régions du monde dans le cadre de la lutte contre les ravageurs et les moustiques domestiques. UN استخدم الفينثيون على نطاق واسع في الكثير من أنحاء العالم لمكافحة الآفات المنزلية والبعوض.
    pulvérisation d'insecticides sur les eaux stagnantes et les marécages pour lutter contre les moustiques vecteurs de maladies; UN رش البرك والمستنقعات للقضاء على الناموس الناقل للأمراض؛
    On l'injecte dans les moustiques qu'on introduit ensuite dans la faune. Open Subtitles نقوم بتلقيح بعوض ونتركه ينشر العلاج بين الحيوانات، حسنٌ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more