"les mouvements transfrontières de déchets dangereux" - Translation from French to Arabic

    • نقل النفايات الخطرة عبر الحدود
        
    • انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود
        
    • حركة النفايات الخطرة عبر
        
    • تحركات النفايات الخطرة عبر
        
    • على نقل النفايات الخطرة
        
    • عمليات نقل النفايات الخطرة
        
    • ويجري التحكم في نقل النفايات عبر
        
    La République fédérative de Yougoslavie est un pays de transit, ce qui accroît le risque d'accidents et de catastrophes provoqués par les mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلد عبور، وهو ما يقوي من احتمالات وقوع الحوادث والكوارث التي قد تنشأ عن عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Réunion d’un comité chargé d’étudier la responsabilité civile en matière de dommages causés par les mouvements transfrontières de déchets dangereux, Doha (Qatar), 1994. (L’intéressé a assumé la présidence de ce comité et présenté une communication sur la question qu’il étudiait après la réunion) UN رأس لجنة معنية بالمسؤولية عن اﻷضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود وقدم بحثا عن الموضوع في اجتماع عقد في الدوحة بقطر في عام ١٩٩٤.
    Elles constituent également une source essentielle de renseignements pour les exportateurs, les importateurs et autres parties prenantes concernées par les mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN وتعتبر كذلك مصدراً أساسياً للمعلومات للمصدرين والمستوردين وغيرهم من الجهات الفاعلة المرتبطة بعمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Ainsi, la portée de la réglementation sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux varie selon les pays. UN وبالتالي، قد يختلف مدى تنظيم انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود بحسب البلدان.
    Ainsi, la portée de la réglementation sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux varie selon les pays. UN وبالتالي، قد يختلف مدى تنظيم انتقال النفايات الخطرة عبر الحدود بحسب البلدان.
    Les Gouvernements du Canada et des États-Unis coopèrent pour mieux comprendre les mouvements transfrontières de déchets dangereux entre leurs deux pays dans les régions de l'ouest. UN وقد بدأت حكومتا كندا والولايات المتحدة تعاونا إقليميا لتحسين فهم حركة النفايات الخطرة عبر الحدود بين اﻷجزاء الغربية من بلديهما.
    Les pays d'Amérique centrale ont également élaboré un accord sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux qui interdit l'importation de tout déchet dangereux. UN ويحظر أيضاً اتفاق أمريكا الوسطى بشأن تحركات النفايات الخطرة عبر الحدود استيراد جميع النفايات الخطرة.
    Par ailleurs, le Protocole de Bâle porte sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et établit un régime de responsabilité pour les opérations transfrontières en cours. UN ومن ناحية أخرى يركز بروتوكول بازل على نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود وينشئ نظاما للمسؤولية عن العمليات الجارية عبر الحدود.
    Dans la plupart des pays, le transport de marchandises et déchets dangereux est réglementé. les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont régis par la Convention de Bâle. UN وتخضع عمليات نقل البضائع والنفايات الخطرة للتنظيم في معظم البلدان، ويجري التحكم في نقل النفايات عبر الحدود وخاصة عن طريق اتفاقية بازل.
    Le secrétariat est conscient de ce que l'augmentation du nombre de partenaires a pâti du fait que les organismes de financement et les organismes nationaux ont d'une façon générale perçu la Convention de Bâle comme étant un instrument portant exclusivement sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN وتدرك الأمانة أن زيادة الشراكات قد عاقها مفهوم فضفاض بين وكالات التمويل وعلى المستوى القطري مفاده أن اتفاقية بازل تتعامل فقط مع نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Un autre représentant a indiqué qu'il craignait que toute nouvelle action entreprise dans le cadre de l'Approche stratégique puisse nuire aux travaux menés dans le cadre d'autres instances, estimant que la Convention de Bâle devrait être la principale instance pour la coopération internationale portant, notamment, sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et le renforcement des capacités. UN وأعرب آخر عن قلقه عما إذا كان القيام بمزيد من العمل كجزء من النهج الاستراتيجي يمكن أن ينتقص من العمل الجاري في منتديات أخرى، قائلاً إن اتفاقية بازل ينبغي أن تكون المنتدى الرئيسي للتعاون الدولي بشأن جملة أمور من بينها التعاون الدولي في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود وبناء القدرات.
    Un autre représentant a indiqué qu'il craignait que toute nouvelle action entreprise dans le cadre de l'Approche stratégique puisse nuire aux travaux menés dans le cadre d'autres instances, estimant que la Convention de Bâle devrait être la principale instance pour la coopération internationale portant, notamment, sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux et le renforcement des capacités. UN وأعرب آخر عن قلقه عما إذا كان القيام بمزيد من العمل كجزء من النهج الاستراتيجي يمكن أن ينتقص من العمل الجاري في منتديات أخرى، قائلاً إن اتفاقية بازل ينبغي أن تكون المنتدى الرئيسي للتعاون الدولي بشأن جملة أمور من بينها التعاون الدولي في نقل النفايات الخطرة عبر الحدود وبناء القدرات.
    La Convention ne se contente pas de réglementer les mouvements transfrontières de déchets dangereux; elle traite également de l'élimination de ces déchets. UN 35- لا تنظم الاتفاقية نقل النفايات الخطرة عبر الحدود فحسب؛ وإنما تعالج أيضاً التخلص من تلك النفايات.
    La Convention ne se contente pas de réglementer les mouvements transfrontières de déchets dangereux; elle traite également de l'élimination de ces déchets. UN 35- لا تنظم الاتفاقية نقل النفايات الخطرة عبر الحدود فحسب؛ وإنما تعالج أيضاً التخلص من تلك النفايات.
    les mouvements transfrontières de déchets dangereux en provenance de pays non visés à l'Annexe VII et à destination d'autres pays non visés à l'Annexe VII, ainsi que le traitement des déchets dangereux générés au niveau national, sont des questions de plus en plus cruciales. UN ولهذا فإن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود من بلدان مدرجة في المرفق السابع إلى بلدان أخرى غير مدرجة في المرفق السابع ومعالجة النفايات الخطرة المتولدة محلياً تعد من الأمور ذات الأهمية المتزايدة.
    La Convention de Bâle vise à déjouer les menaces que posent les mouvements transfrontières de déchets dangereux, y compris leur élimination dans les petits États insulaires en développement. UN وترمي اتفاقية بازل إلى التصدي للتهديدات الناشئة عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود، بما في ذلك التخلص منها في تلك الدول.
    La Convention de Bâle de 1989 sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination réglemente strictement les mouvements transfrontières de déchets dangereux et exige des États qu'ils veillent à ce que ces déchets soient gérés et évacués selon des méthodes écologiquement rationnelles. UN تنظم اتفاقية بازل لعام 1989 المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها تنظيما صارما تحركات النفايات الخطرة عبر الحدود وتقتضي من الأطراف أن تكفل إدارة تلك النفايات والتخلص منها بطريقة سليمة بيئيا.
    La Conférence des parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, siégeant pour la cinquième fois en décembre 1999, a adopté le Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage provoqué par les mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination (voir aussi infra par. 205). UN 170 - اعتمد مؤتمر أطراف اتفاقية بازل بشأن الرقابة على نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها، في اجتماعهم الخامس المنعقد في كانون الأول/ديسمبر 1999، البروتوكول الخاص بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها (انظر أيضا الفقرة 205 أدناه).
    Les deux rapports donnent des détails sur les mouvements transfrontières de déchets dangereux, la gestion des déchets, y compris la Convention de Bâle et le recyclage des navires. UN ويتناول التقريران عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، وإدارة النفايات، بما في ذلك اتفاقية بازل، وإعادة تدوير السفن.
    Dans la plupart des pays, le transport de marchandises et déchets dangereux est réglementé. les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont régis par la Convention de Bâle. UN 119- وتخضع عمليات نقل البضائع والنفايات الخطرة للتنظيم في معظم البلدان ويجري التحكم في نقل النفايات عبر الحدود وخاصة عن طريق اتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more