"les mutilations génitales féminines" - Translation from French to Arabic

    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية
        
    • ختان الإناث
        
    • وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • وختان الإناث
        
    • هذه الممارسة
        
    • وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية
        
    • لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة
        
    • وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية
        
    • تشويه العضو التناسلي للأنثى
        
    Il érige également en infraction les pratiques traditionnelles préjudiciables, comme les mutilations génitales féminines et le mariage des enfants. UN كما أنه ينص على تجريم الممارسات التقليدية الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال.
    Réunion-débat de haut niveau sur le recensement des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    les mutilations génitales féminines constituent la pratique traditionnelle préjudiciable la plus connue pour l'Afrique. UN إن عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث هي أكثر الممارسات الضارة شيوعا في أفريقيا.
    Le Comité demande que l'État partie prenne les mesures nécessaires pour éliminer les pratiques traditionnelles néfastes, telles que les mutilations génitales féminines, et fournisse dans son prochain rapport périodique des informations détaillées à ce sujet. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة في هذا الصدد.
    Les chefs religieux avaient eux aussi contribué à la lutte contre les mutilations génitales féminines et autres pratiques néfastes. UN وأدّى أيضاً الزعماء الدينيون دوراً مساعداً في مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والممارسات المؤذية الأخرى.
    Appui du Ministère du développement international afin d'éliminer les mutilations génitales féminines UN الدعم الذي تقدمه وزارة التنمية الدولية للمساعدة في استئصال ختان الإناث
    En vertu de ces deux instruments, les États parties sont tenus de promulguer des lois et des politiques interdisant les mutilations génitales féminines. UN ووفقا لهذا الإطار الدولي، يُطلب إلى الدول الأطراف سن قوانين ووضع سياسات لمعالجة مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    les mutilations génitales féminines n'étaient pas pratiquées sur le territoire centrafricain et étaient interdites par la loi. UN وقال إن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث غير ممارس على أراضيها وإنه ممارسة محظورة بموجب القانون.
    Si ces réformes sont encourageantes, la loi précitée n'incrimine pas les mutilations génitales féminines. UN وبالرغم من هذه الإصلاحات الإيجابية، لم يُجرّم القانون ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Gouvernement a intensifié sa lutte contre les mutilations génitales féminines, même dans les zones rurales reculées. UN وأضافت أن بلدها صعّد جهوده في سبيل مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث حتى في المناطق الريفية النائية.
    Elle a félicité le Gouvernement pour ses efforts et ses progrès dans la lutte contre les mutilations génitales féminines et le renforcement des droits des femmes. UN ورحبت بجهود الحكومة وبالتقدم الذي أحرزته في مكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعزيز حقوق المرأة.
    En outre, plusieurs États ont indiqué que les mutilations génitales féminines étaient interdites et réprimées par leur législation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفادت دول متعدِّدة بأنَّ تشويه الأعضاء التناسلية للإناث محظور ويُعاقب عليه بموجب تشريعاتها.
    La Slovénie a déploré les cas de discrimination et de violence à l'égard des femmes, y compris les mutilations génitales féminines. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Pour lutter contre les mutilations génitales féminines, le Parlement avait adopté en 2009 la loi relative à la prévention des mutilations génitales féminines. UN ولكبح ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أصدر البرلمان قانون منع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في عام 2009.
    Le Parlement était saisi d'un projet de loi visant à interdire les mutilations génitales féminines. UN كما عُرض على البرلمان تشريع يحظر عملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le CEDAW a déclaré nettement que les mutilations génitales féminines ne pouvaient être tolérées sous aucune forme, et a recommandé que cette pratique devienne un délit. UN وأوضحت اللجنة أنه لا يمكن التغاضي عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بأي شكل، وتوصي بجعله جناية.
    31. En 1998, le Centre international de la santé reproductive de Gand, en Belgique, a rédigé une étude sur les mutilations génitales féminines en Europe. UN 31- وفي عام 1998، أعد المركز الدولي للصحة الإنجابية في غاند ببلجيكا دراسة عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في أوروبا.
    Il a demandé quelles mesures prenait l'Ouganda pour prévenir les mutilations génitales féminines. UN وتساءلت المكسيك عن التدابير التي تتخذها أوغندا لمنع تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    La Somalie est résolue à modifier son Code pénal en y introduisant des dispositions interdisant expressément les mutilations génitales féminines. UN والصومال ملتزم بتعديل قانونه الجنائي والنص صراحة على حظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    Des dispositions interdisant les mutilations génitales féminines ont été rajoutées au Projet d'amendement de la loi relative aux droits de l'enfant. UN كما تضمن مشروع تعديلات قانون حقوق الطفل مسألة تحريم ختان الإناث.
    Des mesures sont prises pour lutter contre la violence sexuelle, en particulier la violence familiale et les mutilations génitales féminines. UN ويجرى اتخاذ تدابير لمكافحة العنف الجنسي، بما فيه العنف العائلي وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En vertu du nouveau code pénal de 2005, les mutilations génitales féminines sont passibles d'une peine pouvant aller jusqu'à six ans d'emprisonnement, contre trois ans auparavant. UN وبموجب القانون الجنائي الجديد لعام 2005، يعاقب كل من يقوم بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن لمدة قد تصل إلى ست سنوات مقابل ثلاث سنوات سابقا.
    Seules les mutilations génitales féminines étaient incriminées par le Code de l'enfant. UN وختان الإناث هو الممارسة الوحيدة التي يجرمها قانون الطفل.
    L'Égypte avait aussi pris des mesures importantes pour éliminer les mutilations génitales féminines, y compris en les érigeant en infraction pénale. UN وتمكنت مصر من اتخاذ خطوات ملموسة نحو استئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بتجريم هذه الممارسة.
    Son champ d'action vise la violence entre partenaires, les mariages forcés, les violences liées à l'honneur et les mutilations génitales féminines. UN وتستهدف خطة العمل هذه العنف بين الزوجين والزواج القسري وجرائم الشرف وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    La feuille de route sur les mutilations génitales féminines. UN خارطة الطريق المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    En 2008, l'Égypte a ainsi accueilli une conférence sur les instruments juridiques de lutte contre les mutilations génitales féminines. UN فقد استضافت مصر، على سبيل المثال، مؤتمرا عام 2008 بشأن الأدوات القانونية للتصدي لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Comité exprime des préoccupations similaires en ce qui concerne l'efficacité de la loi sur les mutilations génitales féminines. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء فعالية القانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Pour protéger l'intégrité physique de toutes les femmes il convient de criminaliser les mutilations génitales féminines. UN ولحماية السلامة البدنية لجميع النساء، من الأجدر تجريم أعمال تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
    finaliser le plan d'action national contre la violence sexuelle, lutter contre les mutilations génitales féminines. UN وضع الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف الجنسي وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    Elle demande également des précisions concernant la création de nouvelles sources de revenus pour les personnes qui pratiquent les mutilations génitales féminines. UN وطلبت أيضاً توضيحاً بشأن الوظائف البديلة للنساء اللائي يمارسن تشويه العضو التناسلي للأنثى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more