"les niveaux de contamination" - Translation from French to Arabic

    • مستويات التلوث
        
    • أما هذه المستويات
        
    • وكانت مستويات
        
    • مستويات تلوث
        
    Une attention particulière a été accordée à Mogadiscio et au couloir d'Afgoye, où les niveaux de contamination sont particulièrement élevés et les victimes nombreuses du fait de la densité de la population. UN وقد استُهدفت مقديشو وممر أفغويي بشكل خاص نظراً لارتفاع مستويات التلوث ومعدلات الإصابات في هذه المناطق المكتظة بالسكان.
    Au mois d'avril 2003, les niveaux de contamination avaient atteint 29,1 % à Erbil et 34,2 % à Dohouk. UN وبحلول نيسان/أبريل 2003، زادت مستويات التلوث فوصلت إلى 29.1 في المائة في أربيل و 34.2 في المائة في داهوك.
    13. Dans certains pays, les dépôts de mercure locaux et régionaux ont progressivement fait augmenter les niveaux de contamination à un point tel que des contre-mesures ont été prises au cours des dernières décennies pour réduire les émissions. UN وفي بعض البلدان، زادت ترسبات الزئبق المحلية والإقليمية بالتدريج من مستويات التلوث للدرجة التي دفعت إلى اتخاذ إجراءات مضادة في العقود الأخيرة للحد من الانبعاثات.
    les niveaux de contamination des aliments sont maintenant en train de baisser lentement aux Etats-Unis et au Canada. UN أما هذه المستويات في الأغذية في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا فآخذة في التناقص.
    les niveaux de contamination des échantillons en provenance du Sénégal et de l'Inde étaient particulièrement élevés. (Blake, 2005) UN وكانت مستويات هذه المادة مرتفعة بدرجة خاصة في العينات المأخوذة من السنغال والهند (بليك، 2005).(3)
    L'OMS, en collaboration avec l'UNICEF, surveille les niveaux de contamination de l'eau. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية مع اليونيسيف في رصد مستويات تلوث المياه.
    Si possible et s'il y a lieu, des opérations de nettoyage dans les zones d'impact devraient être entreprises là où subsiste un nombre élevé de projectiles radioactifs lorsque les experts estiment que les niveaux de contamination sont intolérables. UN وينبغي، حيثما أمكن ووجد المبرر، القيام بعمليات تنظيف في مناطق الإصابة إذا بقي فيها عدد كبير من المقذوفات المشعة، وحيث يرى الخبراء المؤهلون أن مستويات التلوث غير مقبولة.
    2. Inspecter, identifier et tester tous les sites éventuellement contaminés par le mercure pour déterminer les niveaux de contamination et les zones critiques nécessitant une remise en état prioritaire. UN 2- حصر، وتحديد واختبار جميع المواقع التي من المحتمل أن تكون ملوثة بالزئبق لتحديد مستويات التلوث والمناطق التي تعد حالتها حرجة وتتطلب إعطائها الأولوية في العلاج.
    La concentration de métaux lourds dans les poissons d'eau douce est mieux connue dans le bassin de la rivière Magdalena, en particulier dans la région de la Mojana et dans les marais du sud du département de Bolivar, où les niveaux de contamination au mercure ont fait l'objet d'études en raison du développement de nombreuses activités industrielles, notamment des activités d'extraction minière de l'or et des industries pétrochimiques. UN إن تركيز الفلزات الثقيلة في أسماك المياه العذبة معروف بشكل أفضل في حوض نهر مغدالينا، خصوصاً في منطقة موجانا وفي المستنقعات جنوب إدارة بوليفار حيث درست مستويات التلوث بالزئبق نتيجةً لتطور الأنشطة الصناعية المتعددة بما فيها تعدين الذهب والصناعات البتروكيميائية.
    Cette question doit être traitée d'urgence étant donné les niveaux de contamination qui, lorsqu'ils sont cumulés, affectent des centaines de milliers de personnes dont des enfants et des bébés; UN وهذه مسألة ملحة بالنظر إلى مستويات التلوث التي يمكن، عند تجميعها، أن تؤثر في مئات الآلاف من الناس ومن بينهم الأطفال/الأطفال الصغار الحساسين؛
    Inspecter, identifier et tester tous les sites éventuellement contaminés par le mercure pour déterminer les niveaux de contamination et les zones critiques nécessitant une remise en état prioritaire. UN 2- حصر، وتحديد واختبار جميع المواقع التي من المحتمل أن تكون ملوثة بالزئبق لتحديد مستويات التلوث والمناطق التي تعد حالتها حرجة وتتطلب إعطاءها الأولوية في العلاج.
    Inspecter, identifier et tester tous les sites éventuellement contaminés par le mercure pour déterminer les niveaux de contamination et les zones critiques nécessitant une remise en état prioritaire. UN 2- حصر، وتحديد واختبار جميع المواقع التي من المحتمل أن تكون ملوثة بالزئبق لتحديد مستويات التلوث والمناطق التي تعد حالتها حرجة وتتطلب إعطاءها الأولوية في العلاج.
    les niveaux de contamination des terres agricoles restant élevés et la quantité de radionucléides présents dans le sol et les produits agricoles diminuant lentement, des mesures d'assainissement s'imposent dans le secteur agro-industriel pour réduire la quantité de radionucléides qui entrent dans la chaîne sol-production agricole-denrées alimentaires-organisme humain. UN ويستدعي استمرار وارتفاع مستويات التلوث الإشعاعي للأراضي الزراعية وهبوط معدلات انخفاض النويـدات الإشعاعية في التربة والمنتجات الحقلية اتخاذ طائفة من الإجراءات التصحيحية بغية الحد من نفـاذ النويدات الإشعاعية إلى سلسلة الغذاء البشري عن طريق التـربـة والمنتجات الزراعية.
    Déterminer les niveaux de contamination par les PBDE et d'autres polluants critiques des flux recyclés ainsi que l'exposition des humains et définir les options en matière de puits et d'élimination définitive; UN (ﻫ) مستويات التلوث بثنائي الفينيل متعدد البروم والملوثات الحرجة الأخرى في تدفق إعادة التدوير، ومدى تعرّض الإنسان لها، وخيارات الدفن النهائي والتخلص التدريجي؛
    43. L’Ukraine et les États-Unis coopèrent dans le cadre du projet Pioneer à la mise au point et à l’utilisation d’un robot télécommandé pour évaluer et surveiller les niveaux de contamination et l’intégrité structurelle de la tranche 4 de la centrale nucléaire de Tchernobyl, déplacer les objets qui bloquent le passage et récupérer les matériaux contaminés en vue de leur analyse. UN ٣٤ - ومشروع بيونير هو مشروع تعاوني بين أوكرانيا والولايات المتحدة يهدف الى تطوير واستخدام عربة جوالة تدار عن بعد في الوحدة ٤ من محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية ، لتقوم بتمييز ورصد مستويات التلوث ومدى سلامة الهيكل ، وازالة العقبات لكي يتسنى النفاذ الى المرفق ، واسترداد المواد الملوثة من أجل تحليلها .
    49. Le projet thyroïde concerne le dépistage, la caractérisation et le traitement de certaines maladies thyroïdiennes chez les enfants vivant dans les zones strictement contrôlées (où les niveaux de contamination par le radiocésium sont supérieurs à 15 Ci/km2, ou 550 kBq/m2). UN ٩٤ - ومشروع الغدة الدرقية يتناول اكتشاف وتوصيف ومعالجة أمراض درقية مختارة لدى اﻷطفال الذين يعيشون في مناطق تخضع لرقابة شديدة )حيث تتجاوز مستويات التلوث بالسيزيم المشع ٥١ كوري/ كيلومتر مربع، أو ٠٥٥ ألف بيكريل/متر مربع(.
    Dans l'Elbe, les concentrations mesurées par la Commission internationale pour la protection de l'Elbe font apparaître une diminution globale de la contamination entre 1997 et 2010 ainsi que des différences dans les niveaux de contamination entre différents sites (IKSE, 2010). UN 88 - وأظهرت القياسات في نهر إلب المأخوذة في إطار اللجنة الدولية لحماية نهر إلب تناقصاً إجمالياً في مستويات التلوث فيما بين عامي 1997 و2010 علاوة على اختلافات في مستويات التلوث فيما بين شتى المواقع (IKSE، 2010).
    Dans l'Elbe, les concentrations mesurées par la Commission internationale pour la protection de l'Elbe font apparaître une diminution globale de la contamination entre 1997 et 2010 ainsi que des différences dans les niveaux de contamination entre différents sites (IKSE 2010). UN 84 - وأظهرت القياسات في نهر إلب المأخوذة في إطار اللجنة الدولية لحماية نهر إلب تناقصاً إجمالياً في مستويات التلوث فيما بين عامي 1997 و2010 علاوة على اختلافات في مستويات التلوث فيما بين شتى المواقع (IKSE، 2010).
    les niveaux de contamination des aliments sont maintenant en train de baisser lentement aux Etats-Unis et au Canada. UN أما هذه المستويات في الأغذية في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا فآخذة في التناقص.
    les niveaux de contamination des échantillons en provenance du Sénégal et de l'Inde étaient particulièrement élevés (Blake, 2005). UN وكانت مستويات هذه المادة مرتفعة بدرجة خاصة في العينات المأخوذة من السنغال والهند (بليك، 2005).
    L'OMS, en collaboration avec l'UNICEF, surveille les niveaux de contamination de l'eau. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع اليونيسيف برصد مستويات تلوث المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more