Je veux les noms de tous les employés qui ont accès au souterrain où le fourgon a été volé. | Open Subtitles | أريد أسماء جميع الموظفين الذين لديهم صلاحية الدخول للبناء تحت الأرض حيث تمت سرقة الشاحنة |
les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux qui figurent sur la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa pour l'Australie. | UN | كما أن أسماء جميع طالبي التأشيرة يتم مراجعتها على أساس تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا. |
les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux qui figurent sur la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa pour l'Australie. | UN | وتتم مطابقة أسماء جميع طالبي التأشيرات مع تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا. |
En 2003 encore, dans un pays, les autorités chargées d'appliquer la loi martiale ont fait interrompre un atelier de formation par ses agents, qui ont tenté de se procurer les noms de tous les participants. | UN | وفي عام 2003 أيضا، اقتحمت سلطات الأحكام العرفية في أحد البلدان حلقة عمل تدريبية وحاولت تقييد أسماء جميع المشاركين فيها. |
Tard dans la soirée du 27 octobre, le Ministère des affaires étrangères a demandé au Rapporteur spécial, au nom du Président serbe, de lui communiquer les noms de tous les membres du personnel médical et humanitaire accusés de terrorisme ou d’activités subversives, en faveur desquels le Rapporteur spécial lui avait adressé un appel dans la journée. | UN | ٤٤ - وفي مساء ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، طلب وزير الخارجية باسم رئيس صربيا إلى المقرر الخاص موافاته بأسماء جميع اﻷفراد العاملين في الميدانيين الطبي واﻹنساني المتهمين بالقيام بأنشطة إرهابية أو أنشطة مناهضة للدولة الذين وجه المقرر الخاص نداء بشأنهم في وقت مبكر من ذلك اليوم. |
les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux de la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa d'entrée en Australie. | UN | ويتم التدقيق في أسماء كل طالبي التأشيرات على أساس القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا. |
les noms de tous les pays qui s'alignent sur l'Union européenne doivent être insérés, et le nom des États-Unis d'Amérique doit être ajouté après le Canada. | UN | وتضاف أسماء جميع البلدان التي تعلن تأييدها للاتحاد الأوروبي، ويضاف اسم الولايات المتحدة الأمريكية بعد كندا. |
Pour associer la population à la procédure de sélection, les noms de tous les candidats sont rendus publics. | UN | ومن أجل إشراك الجمهور في عملية الاختيار، يجري إعلان أسماء جميع المرشحين. |
les noms de tous les coprésidents sont mentionnés en bonne place dans les rapports qu'ils ont contribué à établir. | UN | وتدون أسماء جميع الرؤساء المشاركين المعنيين بالتقرير بشكل واضح في التقارير التي شاركوا في إعدادها. |
les noms de tous les collaborateurs sont donc mentionnés dans les rapports. | UN | ولذا تسجل أسماء جميع المساهمين في تقارير المنبر. |
les noms de tous les éditeurs-réviseurs sont mentionnés dans les rapports. | UN | وتذكر أسماء جميع محرري الاستعراض في التقارير. |
les noms de tous les examinateurs experts sont mentionnés dans les rapports. | UN | وتذكر أسماء جميع خبراء الاستعراض في التقارير. |
les noms de tous les coprésidents sont mentionnés en bonne place dans les rapports qu'ils ont contribué à établir. | UN | وتدون أسماء جميع الرؤساء المشاركين المعنيين بالتقرير بشكل واضح في التقارير التي شاركوا في إعدادها. |
les noms de tous les collaborateurs sont donc mentionnés dans les rapports. | UN | ولذا تسجل أسماء جميع المساهمين في تقارير المنبر. |
les noms de tous les éditeurs-réviseurs sont mentionnés dans les rapports. | UN | وتذكر أسماء جميع محرري الاستعراض في التقارير. |
les noms de tous les examinateurs experts sont mentionnés dans les rapports. | UN | وتذكر أسماء جميع خبراء الاستعراض في التقارير. |
les noms de tous les coprésidents sont mentionnés en bonne place dans les rapports qu'ils ont contribué à établir. | UN | وتدون أسماء جميع الرؤساء المشاركين المعنيين بالتقرير بشكل واضح في التقارير التي شاركوا في إعدادها. |
les noms de tous les collaborateurs sont donc mentionnés dans les rapports. | UN | ولذا تسجل أسماء جميع المساهمين في تقارير المنبر. |
les noms de tous les éditeurs-réviseurs sont mentionnés dans les rapports. | UN | وتذكر أسماء جميع المحررين المراجعين في التقارير. |
Les États Membres devraient communiquer au Comité créé par la résolution 1267 (1999) les noms de tous les individus et entités associés à Al-Qaida dont les identités ont été divulguées publiquement. | UN | 96 - ينبغي للدول الأعضاء أن توافي اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بأسماء جميع الكيانات والأفراد المرتبطين بالقاعدة، الذين كشف عن هوياتهم علنا. |
les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux de la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa d'entrée en Australie. | UN | ويتم التحقيق في أسماء كل طالبي التأشيرات على أساس القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا. |
Deux urnes différentes ont donc été utilisées pour le tirage au sort: l'une contenant les noms des États parties du groupe régional concerné et l'autre contenant les noms de tous les États parties, quel que soit le groupe régional. | UN | ولهذا، فقد استخدم صندوقان منفصلان لسحب القرعة: يتضمّن أحدهما أسماء جميع الدول الأطراف من نفس المجموعة الإقليمية في حين يتضمن الثاني أسماء الدول الأطراف دون اعتبار للمجموعات الإقليمية. |