"les noms de trois" - Translation from French to Arabic

    • أسماء ثلاثة
        
    • بأسماء ثلاثة
        
    Il a, par ailleurs, retiré de la liste les noms de trois personnes et de trois entités. UN كما رفعت أسماء ثلاثة أشخاص وثلاثة كيانات منها.
    La MONUC a obtenu les noms de trois déserteurs des FAPC qui auraient été ramenés par le commandant Justus et tués par Jérôme. UN وحصلت البعثة على أسماء ثلاثة ممن فروا من صفوف تلك القوات يتردد أن القائد جوستوس أعادهم حيث قتلهم جيروم.
    J'ai en ma possession les noms de trois étudiants qui n'ont pu étudier la médecine et le droit, deux disciplines qui sont quasiment interdites aux habitants du Golan. UN ولدي هنا أسماء ثلاثة طلبة منعوا من دراسة الطب والقانون. وهذان موضوعان يحرم منهما تماما سكان الجولان.
    Le manifeste comprend les noms de trois victimes qu'on n'a jamais lâchés à la presse. Open Subtitles يتضمّن البيان أسماء ثلاثة ضحايا لم نصرّح بها مطلقاً للصحافة
    Le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte et au Comité consultatif les noms de trois membres ordinaires et deux membres ad hoc du Comité des placements qu'il comptait proposer à l'Assemblée de reconduire dans leurs fonctions. UN وقد أبلغ الأمين العام مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية بأسماء ثلاثة أعضاء عاديين وعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات، يعتزم اقتراحهم على الجمعية العامة لإعادة تعيينهم.
    Après l'élection du Président Karzai, la Loya Jirga a entériné les noms de trois vice-présidents et de 14 ministres. UN 10 - وعقب انتخاب الرئيس كارزاي، أعلنت أسماء ثلاثة نواب للرئيس و 14 وزيرا، وأيدهم اجتماع اللويا جيرغا.
    Le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte les noms de trois membres du Comité des placements qu'il avait l'intention de proposer, pour confirmation, à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session, après avoir pris l'avis du Comité consultatif. UN وقد أحال الأمين العام إلى المجلس أسماء ثلاثة أعضاء من لجنة الاستثمارات يعتزم أن يقترح على الجمعية العامة تأكيد تعيينهم في دورتها السادسة والخمسين بعد التشاور مع اللجنة الاستشارية.
    Il nous a déjà donné les noms de trois fincas. Open Subtitles لقد أعطانا أسماء ثلاثة مزارع من قبل
    Le Comité a constaté que le PNUE, ne disposant pas d'un tel fichier, sélectionnait les consultants sur la recommandation des départements demandeurs, qui lui soumettaient généralement les noms de trois candidats. UN 27 - وأشار المجلس إلى أن عدم وجود هذه القائمة جعل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يختار الاستشاريين بناء على توصية من الإدارات التي طلبتهم والتي كانت تقدم عامة أسماء ثلاثة مرشحين.
    Une fois encore, je rappelle aux délégations que les noms de trois candidats seulement pourront être cochés. UN وأذكر الوفود مرة أخرى بأن أسماء ثلاثة مرشحين فقط ينبغي وضع علامة )x( إلى جانبها.
    Le Président de la Cour européenne des droits de l'homme a déjà proposé les noms de trois personnes qui devraient être nommées prochainement et des dispositions ont été prises pour que les plaintes puissent être enregistrées d'ores et déjà, en attendant que le secrétariat du groupe consultatif prenne ses fonctions. UN وسبق لرئيس المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أن اقترح أسماء ثلاثة أشخاص يُفترض تعيينهم قريباً واتُخذت ترتيبات ليكون من الممكن تسجيل الشكاوى من الآن فصاعداً، في انتظار أن تتولى أمانة الفريق الاستشاري مهامها.
    L'annexe à l'ordonnance du 19 janvier 2005 instituant des mesures à l'encontre de la Côte d'Ivoire contient les noms de trois individus visés par le gel des avoirs et des ressources économiques et l'interdiction de voyager. UN ويتضمن مرفق الأمر الصادر في 19 كانون الثاني/يناير 2005 والذي يفرض اتخاذ تدابير ضد كوت ديفوار أسماء ثلاثة أفراد يخضعون لتجميد الأصول والموارد الاقتصادية وحظر السفر.
    En date du 28 février 2006, les noms de trois personnes désignées par le Comité le 7 février 2006 ont été inscrits dans l'annexe de l'ordonnance, laquelle contient la liste des personnes soumises aux mesures de coercition prévues aux articles 2 et 4. UN وفي 28 شباط/فبراير 2006، أُدرجت أسماء ثلاثة أشخاص حددتهم اللجنة في 7 شباط/فبراير 2006 في مرفق المرسوم، الذي يتضمن قائمة بالأشخاص الخاضعين للتدابير القسرية المنصوص عليها في المادتين 2 و 4.
    À sa 14e séance, le 4 septembre 2002, le Comité a décidé de supprimer les noms de trois personnes de la liste des personnes interdites de déplacement et de regrouper deux entrées en une seule puisqu'elles concernaient la même personne. UN وفي الجلسة الرابعة عشرة، المعقودة في 4 أيلول/ سبتمبر 2002، قررت اللجنة حذف أسماء ثلاثة أشخاص من قائمة الحظر على السفر، ودمج كيانين في كيان واحد لأنهما يشيران إلى الشخص نفسه.
    Deeks m'a donné les noms de trois personnes qui auraient pu le viser. Open Subtitles أعطاني " ديكس " أسماء ثلاثة أشخاص
    Au cours de l'examen trimestriel de la liste des personnes interdites de déplacements auquel il a procédé à sa 13e séance, le 9 juillet 2002, le Comité a décidé de rayer de la liste les noms de trois personnes et de maintenir les noms de huit personnes qui avaient demandé à ce que leur nom soit rayé. UN وفي الاستعراض ربع السنوي لقائمة حظر السفر الذي أجرته اللجنة في جلستها الثالثة عشرة، المعقودة في 9 تموز/يوليه 2002، قررت اللجنة حذف أسماء ثلاثة أشخاص، والإبقاء على أسماء ثمانية أشخاص آخرين طلبوا تنحية أسمائهم من القائمة.
    2. La Cinquième Commission était également saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/52/9), contenant les noms de trois personnes proposées par leurs gouvernements respectifs pour nomination au Tribunal administratif pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1998. UN ٢ - وكان معروضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من اﻷمين العام )A/C.5/52/9( تتضمن أسماء ثلاثة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين في المحكمة اﻹدارية لفترة عضويـة مدتهــا ثــلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    2. La Cinquième Commission était également saisie d'une note du Secrétaire général (A/C.5/52/9) contenant les noms de trois personnes proposées par leurs gouvernements respectifs pour nomination au Tribunal administratif, pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1998. UN ٢ - وكان معروضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من اﻷمين العام (A/C.5/52/9) تتضمن أسماء ثلاثة أشخـاص رشحتهــم حكوماتهم للتعيين فـي المحكمة اﻹدارية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Conformément aux procédures et processus établis pour le recrutement de personnel de la classe D-2, le jury a soumis, par le biais du Directeur exécutif du PNUE, les noms de trois candidats pour examen et sélection par le Secrétaire général. UN ووفقاً للإجراءات المعمول بها وعمليات تعيين الموظفين في الرتبة مد - 2، قدم الفريق المسؤول عن إجراء المقابلات، عبر المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، أسماء ثلاثة مرشحين لينظر فيهم الأمين العام ويختار من بينهم.
    Le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte et au Comité consultatif les noms de trois membres ordinaires et deux membres ad hoc du Comité des placements qu'il comptait proposer à l'Assemblée de reconduire dans leurs fonctions. UN وقد أبلغ الأمين العام مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية بأسماء ثلاثة أعضاء عاديين وعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات يعتزم اقتراحهم على الجمعية العامة لإعادة تعيينهم.
    Le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte et au Comité consultatif les noms de trois membres et d'un membre coopté dont il propose de reconduire le mandat, ainsi que les noms de candidats qu'il propose de nommer (un nouveau membre et un nouveau membre coopté). UN وقد أبلغ الأمين العام مجلس المعاشات واللجنة الاستشارية بأسماء ثلاثة أعضاء عاديين وعضو مخصص واحد في لجنة الاستثمارات، يعتزم اقتراحهم على الجمعية العامة لإعادة تعيينهم، واسمي عضوين يعتزم عرضهما على الجمعية العامة لتعيين أحدهما عضوا عاديا جديدا والآخر عضوا مخصصا جديدا في لجنة الاستثمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more