Les programmes de formation du personnel pour les nouveaux systèmes sont également renforcés. | UN | ويجري أيضا تعزيز برامج تدريب الموظفين على النظم الجديدة. |
Appui informatique sur les nouveaux systèmes | UN | تكاليف السفر لدعم النظم الجديدة بتكنولوجيا المعلومات |
S'il est clair que les nouveaux systèmes automatisés peuvent apporter un appui à l'amélioration de la gestion sur la base de résultats, ils ne suffiront pas par euxmêmes à produire les améliorations nécessaires. | UN | ومع أن النظم الجديدة التلقائية تعزز من إمكانية تحسين إدارة الأداء، فإنها لن تحقق في حد ذاتها التحسينات المطلوبة. |
les nouveaux systèmes de mines antivéhicule seraient bien plus coûteux. | UN | والنظم الجديدة لهذه الألغام باهظة التكاليف. |
Le présent rapport indique, en s'appuyant sur les travaux réalisés sur les nouveaux systèmes en 2009, que le dispositif de transparence financière a été peaufiné en 2010. | UN | ويبين هذا التقرير أنه استنادا إلى العمل الذي أنجز لتحسين الأنظمة الجديدة في عام 2009، أصبح برنامج الإقرارات المالية جاهزا في عام 2010. |
Un tel examen était la condition préalable de toute décision ou mesure prise aux niveaux national et international concernant les nouveaux systèmes sui generis de protection, en particulier la mise sur pied éventuelle d'un cadre juridique international. | UN | ويعتبر هذا الفحص شرطا لا بد منه لاتخاذ أية قرارات أو تدابير على المستوى الوطني أو الدولي بشأن النظم الجديدة والمبتكرة في مجال الحماية، بما في ذلك إمكانية إنشاء إطار دولي. |
Le Comité consultatif a été informé qu'avec les nouveaux systèmes il fallait désormais cinq fois moins de temps aux directeurs de programme pour gérer les projets. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن إدارة المشاريع بواسطة النظم الجديدة استغرقت خُمس الوقت. |
Le Comité a été informé qu’avec les nouveaux systèmes, il fallait désormais cinq fois moins de temps aux directeurs de programme pour gérer les projets. | UN | وأبلغت اللجنة أن إدارة المشاريع بواسطة النظم الجديدة استغرقت خُمس الوقت. |
Le rapport ne prend en compte que les nouveaux systèmes, et non la reconversion ou la réhabilitation des systèmes existants. | UN | ودائماً يتركز الاهتمام على النظم الجديدة فقط وليس على تحويل أو تحديث النظم القائمة. |
Pour le transport en conteneurs réfrigérés, les HFC étaient utilisés sur les nouveaux systèmes. | UN | وفي مجال تبريد وسائل النقل، كانت مركبات الكربون الكلورية فلورية تستخدم في النظم الجديدة. |
Dans la pratique, le rôle des intermédiaires n'augmente que très lentement : il faut donner confiance dans les nouveaux systèmes et améliorer la logistique, ce qui peut justifier une action temporaire de l'Etat dans ce domaine. | UN | وفي واقع اﻷمر يتسم نمو دور الوسطاء بالبطء الشديد: ولذلك ينبغي تعزيز الثقة في النظم الجديدة وتوفير الخدمات اللوجستية المناسبة، مما يجعل الحكومة تقدم خدمات الوساطة لفترة زمنية محدودة. |
iv) Organiser des ateliers et des conférences sur les applications de pointe des sciences spatiales et les nouveaux systèmes à l’intention des directeurs de programmes et responsables d’activités liées au développement et aux applications des technologies spatiales; | UN | ' ٤ ' تنظيم حلقات عمل ومؤتمرات حول التطبيقات الفضائية المتقدمة وتطوير النظم الجديدة لمديري البرامج وقادة أنشطة تطوير التكنولوجيا وتطبيقاتها؛ |
les nouveaux systèmes d’information élaborés par le Bureau devraient faire appel aux techniques actuelles, être faciles à utiliser et permettre de produire des rapports à des fins de contrôle statistique. | UN | ويقوم المكتب بتصميم النظم الجديدة التي تستطيع استخدام التكنولوجيات الحالية، وبحيث تكون مريحة للمستعمل وتقدم التقارير ﻷغراض الرصد اﻹحصائي. |
Le personnel d'entretien a reçu une formation complémentaire, et l'ingénieur responsable du plan-cadre d'équipement a mis au point des plans et des procédures d'entretien préventif pour tous les nouveaux systèmes mis en place dans le contexte du plan-cadre d'équipement. | UN | وقد تلقى موظفو الصيانة المزيد من التدريب، ووضع المهندس المسؤول عن المخطط العام لتجديد مباني المقر خططا وإجراءات للصيانة الوقائية لجميع النظم الجديدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Le personnel d'entretien a reçu une formation complémentaire, et l'ingénieur responsable du plan-cadre d'équipement a mis au point des plans et des procédures d'entretien préventif pour tous les nouveaux systèmes mis en place dans le contexte du plan-cadre d'équipement. | UN | وقد تلقى موظفو الصيانة المزيد من التدريب، ووضع المهندس المسؤول لدى المخطط العام خططا وإجراءات للصيانة الوقائية لجميع النظم الجديدة للمخطط العام. |
Il n'en reste pas moins que les nouveaux systèmes et la gestion des connaissances exigent des compétences spécialisées. | UN | 114 - ومع ذلك، فإن معظم النظم الجديدة وعمليات إدارة المعارف تتطلب خبرات متخصصة. |
xii) Continuer à promouvoir la science fondamentale et à développer les outils et techniques de base, tels que les nouveaux systèmes de dépistage, d'identification, de surveillance et d'échange d'informations. | UN | مواصلة تطوير العلوم والأدوات والتكنولوجيات الأساسية، مثل النظم الجديدة الخاصة بالكشف، وتحديد الهوية، والرصد، وتبادل المعلومات. |
les nouveaux systèmes de rémunération exigent que leur impact sur les écarts de salaires soit connu. C'est pourquoi, il est nécessaire de contrôler les systèmes, le niveau des salaires et l'échelle des salaires de façon à observer comment il est possible d'agir sur les écarts de rémunération. | UN | والنظم الجديدة للأجور تجعل من المهم رصد أثرها على الفجوة بين الأجور، وهذا هو الذي يجعل من اللازم مراقبة النظم ومستوى الأجور ونطاق الأجور لمعرفة مدى تأثيرها على هذه الفجوة. |
La migration vers les nouveaux systèmes doit être étroitement supervisée pour atténuer les risques et assurer que le nouveau système soit facteur de valeur ajoutée. | UN | ويتطلب الانتقال إلى الأنظمة الجديدة إشرافا دقيقا لتخفيف المخاطر وضمان الحصول على إضافة قيمة منها. |
648. L'équipe du projet des Systèmes de budget et de finance, chargée de définir les exigences et de concevoir, tester, former et appliquer les nouveaux systèmes de gestion financière, a recommandé à la direction des changements de politiques, processus et pratiques financières, qui seront incorporés dans le cadre du SGO. | UN | 648- أوصى الفريق المعني بمشروع الأنظمة الخاصة بالشؤون المالية والميزانية، المسؤول عن وضع المتطلبات الخاصة بالأنظمة الجديدة للإدارة المالية وتصميمها واختبارها والتدريب عليها وتنفيذها، بإدخال تغييرات إدارية على السياسات المالية والعمليات والممارسات التي ستُدرج في إطار نظام إدارة العمليات. |
les nouveaux systèmes étaient destinés à différents types d’utilisateurs. | UN | وقد استهدفت النظم الناشئة طائفة متنوعة من المستعملين . |
Il réaffirme l'importance de fixer les tarifs de l'énergie sur la base du coût intégral, ce qui, s'ajoutant aux nombreux autres instruments disponibles, permettra de favoriser ce type d'investissements et de faciliter la transition vers les nouveaux systèmes d'énergie. | UN | ويعيد المجلس تأكيد أهمية التسعير الكامل للطاقة، إلى جانب الكثير من أدوات السياسة اﻷخرى المتوفرة، لتشجيع هذه الاستثمارات والتحول إلى نظم جديدة للطاقة. |
Pour attirer un plus grand nombre de passagers pendant leur phase de lancement, les nouveaux systèmes de ce type dotés d'un nombre réduit de lignes auraient beaucoup à gagner à proposer des correspondances avec des lignes d'autobus et une tarification unifiée. | UN | ويمكن للنظم الجديدة المنطوية على عدد قليل من خطوط الوصل الاستفادة بقدر كبير من الحافلات الرافدة ونظم أجرة الركوب الموحدة لزيادة عدد الركاب خلال مرحلة البداية. |