"les numéros de série" - Translation from French to Arabic

    • الأرقام المسلسلة
        
    • الأرقام التسلسلية
        
    • الأرقام المتسلسلة
        
    • والأرقام المسلسلة
        
    • أرقامها التسلسلية
        
    • أرقام التسلسل
        
    • أرقام سلسلة
        
    • أن اﻷرقام المتسلسلة
        
    • أرقامها المتسلسلة
        
    • المتسلسل
        
    • والأرقام المتسلسلة
        
    • رقم متسلسل
        
    Le Bureau des alcools, tabac et armes à feu aide également les organismes de détection et de répression à retrouver les numéros de série effacés ou modifiés. UN ويساعد المكتب أيضا وكالات إنفاذ القانون على استعادة الأرقام المسلسلة الممحاة أو المعدلة.
    les numéros de série de ces billets montrent qu'il s'agit bien de billets déclarés non valides par le Gouvernement koweïtien après la libération. UN وثبت أن الأرقام المسلسلة للعملات الأصلية تندرج في نطاق قائمة العملات التي أعلنت حكومة الكويت بعد التحرير أنها لاغية.
    131. Deuxième trait inhabituel à signaler, les numéros de série effacés l’ont été avec minutie. UN 131 - والسمة الثانية غير العادية أن الأرقام التسلسلية أزيلت بصورة تامة.
    les numéros de série de ces armes avaient été effacés avant l’expédition, et tant les armes que les munitions avaient été expédiées dans des sacs à riz. UN وقد أُزيلت الأرقام التسلسلية للأسلحة قبل الشحن، وشُحنت كل من الأسلحة والذخائر في أكياس للأرز.
    les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. UN وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية.
    Le Groupe juge extrêmement précieux les renseignements que la MONUC, agissant dans le cadre de son mandat, a recueillis sur le trafic aérien aux principaux aéroports et les numéros de série des armes rendues ou saisies. II. Méthodologie UN ويرى الفريق أن المعلومات التي جمعتها البعثة فيما يتعلق بحركة الطيران في المطارات الرئيسية والأرقام المسلسلة للأسلحة التي تم جمعها أو تسليمها، تتسم بقيمة فريدة في إطار نهوض البعثة بولايتها.
    Dans la plupart des cas, les numéros de série avaient été effacés de sorte qu'il était difficile voire impossible de retrouver le premier propriétaire. UN وغالباً ما تكون الأرقام المسلسلة قد أزيلت، مما يجعل من الصعب أو المستحيل تعقب المالك الأصلي.
    Au Siège et dans certains bureaux de pays, il a été constaté que certains biens durables ne portaient pas les numéros de série pertinents. UN إدارة الأصول في المقر وبعض المكاتب القطرية لوحظ أن بعض الأصول لم تكن تحمل الأرقام المسلسلة المناسبة.
    e) les numéros de série des URCE acquises au titre de l'article 124; UN (ه) الأرقام المسلسلة لتخفيضات الانبعاثات المعتمدة التي جرى احتيازها عملاً بالمادة 12(4)؛
    Il s'agit d'indiquer les numéros de série requis pour la transaction, notamment les numéros de série de début et de fin de chacun des blocs sur lesquels elle porte. UN بهذا تحدد الأرقام المسلسلة المتعلقة بالمعاملة، بما في ذلك أرقام البداية والنهاية المسلسلة المسندة لكل مجموعة في المعاملة. ويكون رقم البداية هو نفس رقم النهاية.
    Le Groupe de contrôle a examiné ces armes et constaté que les numéros de série des goupilles des grenades étaient du même ordre que ceux qu'il avait recensés en 2011. UN وبمعاينة الأسلحة، وجد فريقُ الرصد أن الأرقام المسلسلة لصمامات القنابل اليدوية تتطابق من حيث تواليها مع الأرقام المسلسلة لصمامات قنابل يدوية وثّقها فريق الرصد في عام 2011.
    Les inspecteurs ont tenu un registre journalier des articles présentés pour être détruits, en consignant les numéros de série et le cas échéant des étiquettes ou des sceaux antérieurement apposés par la COCOVINU. UN وقد سجل المفتشون تفاصيل الأصناف التي كانت تقدم كل يوم لتدميرها، بما في ذلك الأرقام المسلسلة وأي وسائم أو أختام سبق أن وضعتها عليها الأنموفيك.
    les numéros de série pourraient être stockés par blocs, un bloc étant représenté par le numéro de début et le numéro de fin. UN ويمكن تخزين الأرقام التسلسلية في مجموعة ممثلة بأرقام بداية وأرقام نهاية.
    La liste de cet équipement, avec les numéros de série et les pays producteurs, est à peu près la suivante : UN وفيما يلي القائمة العامة التصنيف التي قُدمت بالمعدات إلى جانب الأرقام التسلسلية وتحديد البلد المنتج:
    Cette comptabilité n'indique pas les numéros de série des billets déjà précédemment mis en circulation qui se trouvaient dans les coffres. UN ولم تشمل هذه السجلات الأرقام التسلسلية للعملة الصادرة سابقا التي يحتفظ بها البنك في خزائنه.
    Dans la plupart des cas, les numéros de série sur les armes avaient été supprimés, ce qui a rendu difficile, voire impossible, la localisation du propriétaire original ou du fabricant. UN وفي معظم الحالات كانت الأرقام التسلسلية لهذه الأسلحة قد أزيلت بحيث يصعب أو يستحيل اقتفاء أثر مالكها الأصلي أو صانعها.
    les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. UN وتخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات بحسب رقمي البداية والنهاية.
    les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. UN وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية.
    Je ne sais pas, les numéros de série ont généralement au moins 9 chiffres. Open Subtitles لا اعرف,معظم الأرقام المتسلسلة فيها 9 خانات
    i) Modes de présentation utilisés dans le registre national pour les numéros de compte, les numéros de série des URE, RCE, UQA et UAB, y compris les identificateurs de projet et les numéros de transaction; UN `1` وصف النماذج المستعملة في السجل الوطني لأرقام الحسابات، والأرقام المسلسلة لوحدات خفض الانبعاثات، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، بما فيها محددات هوية المشاريع وأرقام المعاملات؛
    Le Groupe trouve préoccupant que l'on puisse délivrer des autorisations d'exportation sans exiger de connaître les numéros de série des armes correspondantes. UN ويساور الفريق القلق إزاء إصدار رخص لتصدير الأسلحة دون استيفاء شروط تقديم أرقامها التسلسلية.
    ii) les numéros de série des unités concernées, en blocs de chiffres consécutifs; UN `2` أرقام التسلسل للوحدات المعنية، في مجموعات من الأرقام المتعاقبة؛
    Le vendeur a soutenu qu'il avait le droit de changer les numéros de série de fabrication pour autant que les modèles de machines restent les mêmes, mais n'a pas répondu aux réclamations de l'acheteur relatives aux pièces endommagées ou manquantes des machines. UN وادّعى البائع أن من حقه تغيير أرقام سلسلة الصنع طالما كانت نماذج صنع الآلات هي ذاتها، لكنه لم يقدم أي رد على شكوى المشتري وتظلمه من أجزاء الآلات التالفة والناقصة.
    Elles s'appuyait sur l'hypothèse faite par la délégation iraquienne suivant laquelle les numéros de série des ogives apparaissant sur les conteneurs importés, lorsqu'elles faisaient l'objet d'une réutilisation avec des ogives chimiques, n'avaient pas été noircis, contrairement à ce qui avait été précédemment indiqué. UN وقد استندت إلى افتراض وفد العراق أن اﻷرقام المتسلسلة للرؤوس الحربية التي وجدت على حاويات الشحن المستوردة، عند استعمالها من جديد مع الرؤوس الحربية الكيميائية، لم تغط باللون اﻷسود خلافا لما سبق ذكره.
    Elle a fourni une liste des actifs concernés ainsi que les numéros de série et de modèle des articles et leur valeur. UN وقدمت EEI قائمة بالأصول المعنية، بما في ذلك أرقامها المتسلسلة والأرقام الدالة على طرازها، إلى جانب قيمتها.
    Les armes dont les numéros de série sont absents, ont été effacés, ont été détruits ou sont illisibles reçoivent un nouveau numéro afin d'être inscrites dans le registre. UN أما الأسلحة الصغيرة التي يفقد رقمها المتسلسل أو ينمحي أو يتشوه أو تتعذر قراءته فتعطي أرقاما متسلسلة لأغراض التسجيل.
    Les matériels militaires sont sérialisées. Et les numéros de série ont été effacés. Open Subtitles القرار العسكري متسلسل، والأرقام المتسلسلة منزوعة
    Biens cédés pour lesquels les numéros de série et les étiquettes UN التصرف في الأصول التي ليس لها رقم متسلسل أو وسم تعريف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more