"les objectifs de développement à long" - Translation from French to Arabic

    • الأهداف الإنمائية الطويلة
        
    • أهداف التنمية الطويلة
        
    Faire en sorte que les secours soient dispensés selon des modalités qui favorisent les objectifs de développement à long terme UN كفالة إيصال جهود الإغاثة بطرق تعزز الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل
    Dans cette optique, les thèmes retenus dans le DSRP devraient permettre de réaliser les objectifs de développement à long terme. UN ووفقاً لهذا المفهوم، استهدفت ورقات استراتيجيات الحد من الفقر تحقيق الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل:
    Il s'agit notamment de promouvoir les objectifs de développement à long terme et les principes humanitaires. UN وسيشمل ذلك تعزيز الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل والمبادئ الإنسانية.
    Les projets de coopération internationale doivent être adaptés aux besoins locaux et axés sur les objectifs de développement à long terme. UN ويجب أن تتكيف مشاريع التعاون الدولي مع الاحتياجات المحلية وأن توجه نحو الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل.
    À cet égard, le Rapport étudiait le moyen de mesurer l'impact de la paix et de la sécurité et d'institutions nationales solides sur les objectifs de développement à long terme. UN وفي هذا الصدد، نظر التقرير في طريقة تقييم أثر السلام والأمن والمؤسسات الوطنية السليمة على أهداف التنمية الطويلة الأجل.
    En outre, il ne faut jamais perdre de vue les objectifs de développement à long terme. UN ثم يجب ألا تنسى أبدا أهداف التنمية الطويلة اﻷجل.
    Le système aide actuellement les gouvernements à faire face à l'impact des crises actuelles et à ne pas perdre de vue les objectifs de développement à long terme. UN ويساعد الجهاز حاليا الحكومات على التصدي لآثار الأزمات الراهنة ومواصلة التركيز على الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل.
    L'élaboration de ce plan faisait suite à l'adoption de la Constitution de 2010, qui présentait les objectifs de développement à long terme du pays. UN وقد جاء وضع الخطة الثانية متوسطة الأجل عقب اعتماد دستور عام 2010، الذي أدى إلى عرض الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل لكينيا.
    Sur le plan organisationnel, le Fonds a procédé à des changements structurels visant à mieux intégrer l'action humanitaire dans les objectifs de développement à long terme et à mieux harmoniser les interventions immédiates et celles visant des résultats à plus long terme. UN ومن الناحية التنظيمية، أجرت اليونيسيف تغييرات هيكلية لتحسين عملية دمج العمل الإنساني مع الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل وزيادة اتساق الإجراءات الفورية مع تلك التي تهدف إلى تحقيق النتائج في الأجل الأطول.
    les objectifs de développement à long terme du Rwanda sont énoncés dans le Programme Vision 2020 et dans la Stratégie de développement économique et de réduction de la pauvreté qui couvre la période 2013-2018. UN 4 - وترد الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل للبلد في رؤية عام 2020 والاستراتيجية الحالية للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، التي تغطي الفترة 2013-2018.
    Il est par ailleurs de plus en plus reconnu que les objectifs en matière de bonne gouvernance sont aussi le résultat du développement et devraient donc être poursuivis en parallèle avec les objectifs de développement à long terme. UN ومن المعترف به أيضا على نحو متزايد أن أهداف الحوكمة الرشيدة هي أيضا من نتائج التنمية وينبغي من ثم تحقيقها في ارتباط مع الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل().
    c) À faire porter les travaux d'analyse plus précisément sur les priorités régionales telles que la lutte contre la pauvreté, les politiques macroéconomiques favorisant l'intégration sociale compatibles avec les objectifs de développement à long terme, et la création d'emplois, en particulier pour les jeunes. UN (ج) التركيز في التحاليل على الأولويات الإقليمية مثل التخفيف من حدة الفقر، وسياسات الاقتصاد الكلي الشاملة اجتماعيا، بما يتفق مع الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل، وإتاحة فرص العمل، لا سيما في أوساط الشباب.
    c) À faire porter les travaux d'analyse plus précisément sur les priorités régionales telles que la lutte contre la pauvreté, les politiques macroéconomiques favorisant l'intégration sociale compatibles avec les objectifs de développement à long terme, et la création d'emplois, en particulier pour les jeunes. UN (ج) التركيز في التحاليل على الأولويات الإقليمية مثل التخفيف من حدة الفقر، وسياسات الاقتصاد الكلي الشاملة اجتماعيا، بما يتفق مع الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل، وإتاحة فرص العمل، لا سيما في أوساط الشباب.
    Réaliser les objectifs de développement à long terme et à grande échelle UN 4 - السعـي إلى تحقيق أهداف التنمية الطويلة الأجل والعريضة القاعدة
    4. Réaliser les objectifs de développement à long terme et à grande échelle UN 4 - السعي إلى تحقيق أهداف التنمية الطويلة الأجل والعريضة القاعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more