"les objectifs de l'approche stratégique" - Translation from French to Arabic

    • أهداف النهج الاستراتيجي
        
    • أهداف النهج الإستراتيجي
        
    • وأهداف الخطة الاستراتيجية
        
    Ces orientations peuvent être essentielles pour aider les parties prenantes à atteindre les objectifs de l'Approche stratégique UN ويمكن لمثل هذه الإرشادات أن تلعب دوراً مع أصحاب المصلحة في تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي
    :: Assurer la gouvernance : intégrer les objectifs de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques aux plans de développement nationaux; UN :: الإدارة: إدراج أهداف النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في تخطيط التنمية الوطنية
    17. les objectifs de l'Approche stratégique en matière de gouvernance sont : UN 17 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي بشأن أسلوب الإدارة فيما يلي:
    19. les objectifs de l'Approche stratégique en matière de trafic international illicite sont : UN 19 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي بشأن الاتجار الدولي غير القانوني فيما يلي:
    18. les objectifs de l'Approche stratégique concernant le trafic international illicite sont les suivants : UN 18 - أهداف النهج الإستراتيجي بالنسبة للاتجار الدولي غير المشروع هي:
    les objectifs de l'Approche stratégique concernant la gouvernance sont les suivants : UN 16 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بأسلوب الإدارة فهي:
    Sa région était déterminée à poursuivre les objectifs de l'Approche stratégique et s'efforcerait de faire avancer les débats. UN ويلتزم الإقليم الذي ينتمي إليه الممثِّل بضمان تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي وسيسعى جاهداً لدفع المناقشات إلى الأمام.
    Sa région était déterminée à poursuivre les objectifs de l'Approche stratégique et s'efforcerait de faire avancer les débats. UN ويلتزم الإقليم الذي ينتمي إليه الممثِّل بضمان تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي وسيسعى جاهداً لدفع المناقشات إلى الأمام.
    les objectifs de l'Approche stratégique concernant la gouvernance sont les suivants : UN 16 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بأسلوب الإدارة فهي:
    les objectifs de l'Approche stratégique pouvaient être atteints grâce à des partenariats entre gouvernements et grands groupes, y compris le secteur privé, le monde du travail, les chercheurs et les organisations non gouvernementales. UN وينبغي تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي من خلال شراكات بين الحكومات والمجموعات الرئيسية، بما في ذلك القطاع الخاص والعمال والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    La nécessité d'intégrer les objectifs de l'Approche stratégique dans la coopération bilatérale et multilatérale pour l'aide au développement est une question qui concerne les donateurs, les pays en développement, et les pays à économie en transition. UN وشرط إدماج أهداف النهج الاستراتيجي في التعاون في تقديم المساعدة الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف مسألة تهم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمانحين.
    Un groupe petit mais important de pays donateurs ont également confirmé que la gestion des produits chimiques, et parfois plus particulièrement les objectifs de l'Approche stratégique étaient intégrés dans la planification de l'aide au développement. UN كما أكدت مجموعة صغيرة من الحكومات المانحة المهمة أن إدارة المواد الكيميائية، وفي بعض الأحيان أهداف النهج الاستراتيجي بالتحديد، انعكست في عمليات التعاون في مجال التخطيط الإنمائي.
    La présente note décrit les objectifs de l'Approche stratégique qui sont les plus étroitement liés à la science et présente une mise à jour des informations disponibles sur le niveau de contribution obtenu à cette date de la part de la communauté scientifique et des organismes scientifiques. UN وتحدد هذه المذكرة أهداف النهج الاستراتيجي الأقرب صلة بالعِلم، كما تتضمن تحديثاً لمستوى التعاون الذي تحقق حتى الآن مع المجتمع العلمي والمنظمات العلمية.
    15. les objectifs de l'Approche stratégique en matière de connaissances et d'information sont les suivants : UN 15 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بالمعارف والمعلومات فيما يلي:
    16. les objectifs de l'Approche stratégique concernant la gouvernance sont les suivants : UN 16 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بأسلوب الإدارة فهي:
    17. les objectifs de l'Approche stratégique concernant le développement des capacités et la coopération technique sont les suivants : UN 17 - أما أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق ببناء القدرات والتعاون التقني فهي كالآتي:
    iii) Invitation adressée aux institutions financières internationales, institutions spécialisées des Nations Unies, fonds et programmes, et autres organisations intergouvernementales pour qu'ils intègrent les objectifs de l'Approche stratégique dans leurs activités, selon qu'il convient; UN `3` دعوة مؤسسات التمويل الدولية، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، والصناديق والبرامج والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى إدراج أهداف النهج الاستراتيجي في متون أنشطتها حسبما يتناسب؛
    15. En matière de connaissances et d'information, les objectifs de l'Approche stratégique sont les suivants : UN 15 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بالمعارف والمعلومات فيما يلي:
    18. En matière de trafic international illicite, les objectifs de l'Approche stratégique sont les suivants : UN هاء - الاتجار غير المشروع 18 - أهداف النهج الإستراتيجي بالنسبة للاتجار الدولي غير المشروع هي:
    les objectifs de l'Approche stratégique concernant le trafic international illicite sont les suivants : UN 18- أهداف النهج الإستراتيجي بالنسبة للإتجار الدولي غير المشروع هي:
    14. En matière de réduction des risques, les objectifs de l'Approche stratégique sont les suivants : UN ألف - تقليل المخاطر 14 - وأهداف الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بتقليل المخاطر:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more