Elle invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la résolution, et demande au Secrétaire général de lui soumettre des rapports contenant ces informations. | UN | ودعت الجمعية الدول الأعضاء كافة إلى موافاة الأمين العام بمعلومات عما اتخذته من تدابير سعيا إلى تحقيق الأهداف المتوخاة في تلك القرارات، وطلبت إلى الأمين العام إبلاغ الجمعية العامة بالمعلومات المتلقاة. |
Cette rencontre a donné une occasion unique de dresser un bilan global sur l'action de déminage dans les Amériques et sur les objectifs envisagés pour la région en 2004. | UN | ووفر ذلك الاجتماع فرصة قيمة لتحقيق توازن كلي في الإجراءات المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد في الأمريكتين، وفي الأهداف المتوخاة للمنطقة في عام 2004. |
Jusqu'à ce que les pays du monde aient finalement atteint les objectifs envisagés dans le préambule et à l'article VI du Traité, la force de dissuasion élargie des États-Unis peut en fait contribuer à prévenir la prolifération et l'émergence de nouvelles courses aux armements nucléaires. | UN | 13 - وإلى أن تحقق بلدان العالم في نهاية الأمر الأهداف المتوخاة في ديباجة المعاهدة وفي المادة السادسة منها، يمكن أن يفيد الردع الأمريكي الموسع بالفعل في منع الانتشار وفي الحيلولة دون ظهور سباقات جديدة في مجال التسلح النووي. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a invité tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils avaient adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la résolution et prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport contenant les informations (résolution 57/64). | UN | في الدورة السابعة والخمسين، دعت الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في القرار، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن تلك المعلومات إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين (القرار 57/64). |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution35; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار(35)؛ |
4. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution, et demande au Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport contenant ces informations; | UN | 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution15 ; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار(15)؛ |
4. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution, et demande au Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-septième session, un rapport contenant ces informations ; | UN | 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛ |
3. Prend note avec satisfaction des informations communiquées par les États Membres sur l'application des mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution1 ; | UN | 3 - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار(1)؛ |
4. Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution, et demande au Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport contenant ces informations ; | UN | 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
< < Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution, et demande au Secrétaire général de lui soumettre un rapport contenant ces informations à sa cinquante-cinquième session. > > | UN | " 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بمعلومات عن التدابير التي اتخذتها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين " . |
< < Invite tous les États Membres à communiquer au Secrétaire général des informations sur les mesures qu'ils ont adoptées pour promouvoir les objectifs envisagés dans la présente résolution, et demande au Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport contenant ces informations. > > | UN | " تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدّم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذها لتعزيز الأهداف المتوخاة في هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا يتضمن هذه المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين " . |
Les délégations favorables à un projet de convention-cadre ont indiqué ce qui suit : a) le projet de convention devrait comprendre des dispositions sur les droits et les obligations des États autres que ceux de l'aquifère afin que ceux-ci soient encouragés à devenir parties; et b) l'adoption d'une convention serait le seul moyen d'atteindre les objectifs envisagés dans le projet d'articles. | UN | وذكرت الوفود التي فضلت مشروع اتفاقية ما يلي: (أ) أن يتضمن المشروع أحكاما بشأن حقوق وواجبات الدول المغايرة لدول طبقة المياه الجوفية لتشجيعها على أن تصبح أطرافا في الصك؛ (ب) أن الاتفاقيـة ستكون السبيل الوحيد لتحقيق الأهداف المتوخاة في مشاريع المواد. |
255. les objectifs envisagés dans le cadre de ce processus sont conformes à ceux du programme " Santé pour tous " : | UN | 255- وتتفق الأهداف المقترحة في هذه العملية مع أهداف برنامج " توفير الصحة للجميع " : |