"les observations du comité consultatif" - Translation from French to Arabic

    • على تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • ملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • وترد تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية
        
    • وتعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية
        
    • أما عن تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • وأدرجت تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • وقال إن تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    • وملاحظات اللجنة الاستشارية
        
    • وأضاف قائلا إن تعليقات اللجنة الاستشارية
        
    La Commission devrait tenir une séance officielle dès que les observations du Comité consultatif seront disponibles. UN وينبغي للجنة أن تعقد اجتماعا رسميا بمجرد الحصول على تعليقات اللجنة الاستشارية.
    L'Assemblée générale devrait indiquer si elle approuve les observations du Comité consultatif à cet égard. UN ويتعين أن تبين الجمعية العامة ما إذا كانت توافق على تعليقات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    L'intervenant fait donc siennes les observations du Comité consultatif figurant au paragraphe 11 de son rapport (A/50/985). UN وبيﱠن أنه يوافق بالتالي على تعليقات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١١ من تقريرها (A/50/985).
    On trouvera les observations du Comité consultatif sur ce mécanisme de financement complémentaire aux paragraphes 34 à 37 ci-après. UN وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن آلية التمويل التكميلية في الفقرات من 34 إلى 37 أدناه.
    les observations du Comité consultatif sur l'actuel rapport du Comité des commissaires aux comptes figurent à la section II ci-après. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وملاحظاتها على تقرير المجلس في الفرع الثاني أدناه.
    On trouvera aux paragraphes ci-après, relatifs au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, les observations du Comité consultatif concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre de divers objets de dépense. UN 12 - ويمكن الاطلاع حسب الاقتضاء على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء والمتعلقة بكل وجه من أوجه الإنفاق أثناء مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 في الفقرات أدناه.
    les observations du Comité consultatif concernant divers objets de dépense présentés dans le rapport sur l'exécution du budget sont incorporées, le cas échéant, dans l'examen ci-après du projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 11 - ويمكن الاطلاع، حسب الاقتضاء، على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق على حدة، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    On trouvera dans les paragraphes ci-après, relatifs au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, les observations du Comité consultatif concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre de divers objets de dépense. UN 12 - ويمكن الاطلاع، حسب الاقتضاء، على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات المقدمة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من وجوه الإنفاق في المناقشة الواردة في الفقرات أدناه بشأن الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    les observations du Comité consultatif au sujet des renseignements sur les divers objets de dépense présentés dans le rapport sur l'exécution du budget figurent dans la partie relative au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006, qui suit. UN 20 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من وجوه الإنفاق في المناقشة الواردة التالية والمتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    On trouvera dans la section III ci-après, relative au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005, les observations du Comité consultatif au sujet des renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre de divers objets de dépense. UN 11 - ويمكن الاطلاع في الفقرات الواردة أدناه على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن بنود الإنفاق المنفردة، حيثما كانت وثيقة الصلة بالموضوع، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    On trouvera dans les paragraphes ci-après, relatifs au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007, les observations du Comité consultatif concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre de divers objets de dépense. UN 7 - ويمكن الاطلاع، في الفقرات أدناه، على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن كل من أوجه الإنفاق، حيثما وردت تلك التعليقات، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    les observations du Comité consultatif concernant tel ou tel objet de dépenses sont formulées plus loin à la faveur de l'examen du projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرات أدناه.
    les observations du Comité consultatif sur les différents objets de dépense apparaissent ci-après dans l'examen du projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرات أدناه.
    On trouvera aux paragraphes ci-après, relatifs au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008, les observations du Comité consultatif concernant les divers objets de dépense. UN 7 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق في الملاحظات المتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرات الواردة أدناه.
    On trouvera à la section ci-après, relative au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014, les observations du Comité consultatif concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre de divers objets de dépense. UN 8 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات المقدمة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق، حيثما كان ذلك مناسبا، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 الواردة أدناه.
    les observations du Comité consultatif sur le personnel temporaire pour les réunions figurent au chapitre II, partie I, section 2 ciaprès. UN وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه.
    les observations du Comité consultatif au sujet du personnel temporaire affecté aux réunions figurent plus loin, au chapitre II (chap. 2 du budget). UN وترد في الفرع 2، من الفصل الثاني أدناه، ملاحظات اللجنة الاستشارية على المساعدة المؤقتة للاجتماعات.
    les observations du Comité consultatif à ce sujet sont consignées dans son rapport général sur le financement des opérations de maintien de la paix. UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام.
    On trouvera à la section III ci-après, relative au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, les observations du Comité consultatif concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre de divers objets de dépense. UN 34 - ويمكن، عند الاقتضاء، الاطلاع على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن أوجه الإنفاق المختلفة في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 الواردة في الجزء الثالث أدناه.
    Elles ont insisté sur le fait que, d'une part, le Conseil d'administration exigeait que les budgets des villes sièges et des bureaux extérieurs soient analysés de manière approfondie et que, d'autre part, les projets de budget devraient prendre en compte les recommandations pertinentes issues de l'étude de gestion et les observations du Comité consultatif. UN وجرى التأكيد على أن المجلس التنفيذي طلب إجراء تحليل متعمق لميزانيات المقر والميدان وأن تتضمن اقتراحات الميزانية التوصيات ذات الصلة للاستعراض اﻹداري وتعليقات اللجنة الاستشارية.
    À cet égard, la délégation égyptienne appuie les observations du Comité consultatif concernant le personnel détaché à titre gracieux et souhaiterait savoir pourquoi le Secrétariat prévoit de continuer à en employer lors du prochain exercice biennal; la même remarque s’applique aux consultants. UN وقال إن الوفد المصري يؤيد في هذا الخصوص الملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية فيما يخص الموظفين المقدمين بلا مقابل، وأعرب عن رغبته في التعرف على السبب الذي يجعل اﻷمانة العامة تفكر في توظيف المزيد من الموظفين خلال فترة السنتين المقبلة، وتنطبق نفس الملاحظة بشأن الخبراء الاستشاريين.
    On trouvera dans la section relative au projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 les observations du Comité consultatif concernant les renseignements présentés dans le rapport sur l'exécution du budget au titre de divers objets de dépense. UN 7 - أما عن تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات المقدمة في تقرير الأداء المتعلق بكل وجه من أوجه الإنفاق، فهي ترد حينما كان لها محل، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    les observations du Comité consultatif sur le programme ordinaire de coopération technique figurent plus haut aux paragraphes V.84 à V.91. UN وأدرجت تعليقات اللجنة الاستشارية عن البرنامج العادي للتعاون التقني في الفقــرات تاء - 84 إلى تاء - 91 أعلاه.
    les observations du Comité consultatif sur la gestion et le financement du projet sont énoncées aux paragraphes 22 à 30 du rapport. UN 59 - وقال إن تعليقات اللجنة الاستشارية على إدارة المشروع وتمويله يمكن الاطلاع عليها في الفقرات من 22 إلى 30 من تقريرها.
    De ce point de vue, les rapports du Corps commun d'inspection et du Conseil des chefs de secrétariat présentés plus tôt, aussi bien que les observations du Comité consultatif au sujet des progrès qui peuvent encore être réalisés, soulignent une communauté de vue qui est encourageante. UN وأفاد أن تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومجلس الرؤساء التنفيذيين المشار إليها آنفا وملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن التقدم الذي يمكن إحرازه تؤكد، من هذا المنظور، أن ثمة تفاهما مشتركا مشجعا.
    les observations du Comité consultatif concernant le deuxième rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice biennal 2002-2003 du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (A/58/593) figurent dans le document A/58/605. UN 12 - وأضاف قائلا إن تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأداء الثاني للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2002-2003 (A/58/593) وردت في الوثيقة A/58/605.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more