"les offices des nations unies à genève" - Translation from French to Arabic

    • مكاتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    • ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف
        
    On s'est félicité du rôle que jouent les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi pour ce qui est de faciliter la coopération interorganisations sur le plan des services communs. UN وتم التسليم بدور مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في تيسير التعاون بين الوكالات في مجال الخدمات العامة.
    les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi relèvent également de ce programme dans la mesure où ils sont chargés, entre autres, de prêter des services administratifs et d'autres services d'appui aux bureaux du Secrétariat, ainsi qu'à certains organismes, fonds et programmes qui s'y trouvent. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أيضا تقارير في إطار هذا العنصر البرنامجي لأنها مسؤولة، في جملة أمور، عن توفير الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم إلى مكاتب الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج الموجودة في مراكز العمل تلك.
    les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi ont une délégation de pouvoir non plafonnée depuis l'instruction administrative ST/AI/2004/1, parue le 8 mars 2004. UN وتتمتع مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي بتفويض غير محدود فيما يتعلق بصلاحيات الشراء منذ صدور الأمر الإداري ST/AI/2004/1 في 8 آذار/مارس 2004.
    Il importe, pour des raisons de principe, que l'ONUN ait le même statut que les Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne. UN وقال إنه من حيث المبدأ، فإن من المهم أن يكون لهذا المكتب نفس المركز القائم لدى مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Étant donné le peu de temps et de ressources dont on disposait, l'étude a porté essentiellement sur les services de conférence au Siège, mais les conclusions et recommandations qu'elle contient valent aussi, dans l'ensemble, pour les Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne. UN ونظرا لقيود الوقت والموارد فقد ركزت الدراسة على خدمات المؤتمرات في المقر، على الرغم من أن النتائج والتوصيات تعتبر منطبقة بصفة عامة على مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Le Siège et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi ont conclu des accords avec des compagnies aériennes afin de bénéficier de remises et de rabais sur les billets. UN 34 - أبرم مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي اتفاقات مع شركات الطيران يجري بموجبها تقديم خصومات أو أسعار مخفَّضة.
    24.3 Le Département de la gestion au Siège et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi sont chargés de l'exécution de ce programme et de la réalisation de ses objectifs. UN 24-3 وتتولى إدارة شؤون الإدارة بالمقر ومكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج وتحقيق أهدافه.
    Le Département a continué de mettre en œuvre et d'étendre la gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale, y compris la gestion dynamique des documents, au Siège et dans les Offices des Nations Unies à Genève, Nairobi et Vienne. UN 10 - وواصلت الإدارة متابعة الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات والتوسع فيها، بما يشمل إدارة الوثائق بصورة استباقية، في المقر، وفي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Quatre autres bureaux - les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et le Bureau des services centraux d'appui à New York - consacrent moins de 1 % de leurs 5 996 mois de travail à l'exécution de produits quantifiables. UN وتوجد أربعة مكاتب أخرى، هي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي ومكتب خدمات الدعم المركزية في نيويورك، تخصص أقل من 1 في المائة من أشهر عملها الكلية البالغة 996 5 شهر عمل لإعداد نواتج قابلة للقياس الكمي.
    La réforme des opérations de gestion des conférences a commencé à New York, mais le Département a mobilisé les Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi dès la conception de la réforme. UN 17 - في حين أن إصلاح عمليات تنظيم المؤتمرات وإدارة شؤونها بدأ في نيويورك، إلا أن الإدارة أشركت مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في الإصلاح منذ أن تم تحديد مفهومه.
    les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi relèvent également de ce programme dans la mesure où ils sont chargés, entre autres, de prêter des services administratifs et d'autres services d'appui aux bureaux du Secrétariat et aux organismes, fonds et programmes qui s'y trouvent. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أيضا تقارير في إطار هذا العنصر البرنامجي لأنها مسؤولة، في جملة أمور، عن توفير الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم إلى مكاتب الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج الموجودة في مراكز العمل تلك.
    les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, à Bangkok, financent eux-mêmes les primes d'assurance relatives à leurs biens et les primes d'assurance responsabilité civile. UN وتُبقي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، وكذلك في بانكوك (اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ)، على تغطية الممتلكات وتغطية المسؤولية عن مكاتبها على الصعيد المحلي.
    Depuis sa création, les services de conférence au Siège ainsi que dans les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi, ont été regroupés à l'intérieur d'un même chapitre du budget-programme (ch. 2). UN ومنذ إنشاء الإدارة، أدمجت خدمات المؤتمرات في المقر وفي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي في باب واحد من الميزانية البرنامجية (الباب 2).
    Étant donné qu'il centralise les informations sur le service des réunions prévues au calendrier des conférences et réunions, le système de gestion en ligne des réunions sera installé dans les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi, ou relié aux systèmes qui y existent déjà. UN 17 - كما أن النظام الإلكتروني للاجتماعات، باعتباره الوديع المركزي لمعلومات خدمة الاجتماعات التي تغطي جدول المؤتمرات والاجتماعات، سينفذ في مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أو يربط بالنظم الموجودة فيها.
    24.5 La responsabilité principale de ce sous-programme est assignée à une équipe de gestion stratégique, appelée Comité de la politique de gestion, composée du Secrétaire général adjoint à la gestion et de trois sous-secrétaires généraux du Département de la gestion, et assistée par le Bureau de la politique de gestion du Département et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi. UN 24-5 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بفريق السياسات الإدارية الاستراتيجية أو لجنة السياسة الإدارية المؤلفة من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة وثلاثة أمناء عامين مساعدين من إدارة شؤون الإدارة ويساعدها مكتب السياسة الإدارية التابع للإدارة وإدارة مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    24.5 La responsabilité principale de ce sous-programme est assignée à une équipe de gestion stratégique, appelée Comité de la politique de gestion, qui est composée du Secrétaire général adjoint à la gestion et de trois sous-secrétaires généraux du Département de la gestion et assistée par le Bureau de la politique de gestion du Département et les Offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi. UN 24-5 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بفريق السياسات الإدارية الاستراتيجية أو لجنة السياسة الإدارية المؤلفة من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة وثلاثة أمناء عامين مساعدين في إدارة الشؤون الإدارية ويساعدها مكتب السياسة الإدارية التابع للإدارة وإدارة مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Il est tout aussi important que les Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne participent à tout le processus dès le début pour que les stratégies soient appliquées de manière cohérente dans les principaux lieux d’affectation. UN وبنفس القدر من اﻷهمية، ينبغي منذ البداية إشراك مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا في العملية برمتها بغية تنفيذ الاستراتيجيات فيما بين مراكز العمل الرئيسية تنفيذا متماسكا.
    Il s'agira d'adopter une démarche intégrée permettant à la fois de résoudre la question des services de relations publiques au Siège et dans les Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne, de promouvoir le plus possible les activités et les objectifs de l'Organisation auprès du public et en même temps d'accroître les recettes. UN وتهدف اﻷنشطة التي سيتم الاضطلاع بها إلى تشجيع اتباع نهج متكامل وموحد لتقديم الخدمات للجمهور في المقر وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، وكفالة إيجاد أقصى قدر من الوعي لدى الجمهور بأعمال وأهداف المنظمة وفهمه لها، مع زيادة اﻹيرادات في الوقت ذاته.
    Ce projet a débouché sur l'adoption en 2006 d'un recueil de politiques, pratiques et procédures administratives, fruit d'accords conclus à cette occasion entre le Siège et les Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi, ce recueil étant mis à la disposition des États Membres pour information. UN وتُوِّج هذا المشروع الذي استغرق سنتين في عام 2006 باعتماد موجز للسياسات والممارسات والإجراءات الإدارية تتجلى فيها الاتفاقات التي توصل إليها المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق المشروع الذي يستغرق سنتين. وتتيح الإدارة هذا الموجز للدول الأعضاء لأغراض إعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more