"les ogives nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • الرؤوس الحربية النووية
        
    • الرؤوس النووية
        
    • والرؤوس الحربية النووية
        
    • مجال الرؤوس الحربية
        
    Toutes les ogives nucléaires seraient transférées du territoire de l'Ukraine à la Russie afin d'y être ensuite démantelées dans les plus brefs délais. UN وسيتم نقل جميع الرؤوس الحربية النووية من أراضي أوكرانيا إلى روسيا بغرض ازالتها اللاحقة في أقرب وقت ممكن.
    Des sommes d'argent phénoménales continuent d'alimenter des programmes destinés à améliorer, moderniser et miniaturiser les ogives nucléaires. UN وما زالت مبالغ هائلة تتدفق إلى برامج تستهدف تحسين الرؤوس الحربية النووية وتحديثها وتصغير حجمها.
    les ogives nucléaires se comptent toujours par milliers. UN ولا تزال الرؤوس الحربية النووية تعد بالآلاف.
    les ogives nucléaires concernées par ces réductions stratégiques devront être détruites, et non pas simplement stockées. UN ويجب تدمير الرؤوس النووية المشمولة بالتخفيضات الاستراتيجية، لا مجرد إيداعها المخازن.
    En outre, certains détracteurs affirment que le Traité de Moscou a simplement posé les ogives nucléaires sur une étagère et qu'il ne représente pas un désarmement véritable. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد النقاد على أن معاهدة موسكو تنص فقط على عدم استعمال الرؤوس النووية ولا تمثل أي تدبير هادف لنزع السلاح.
    La présidence se félicite vivement de l'annonce par le Président Kouchma que toutes les ogives nucléaires ont été retirées du territoire ukrainien. UN ترحب الرئاسة بحرارة بإعلان الرئيس كوشما عن إزالة جميع الرؤوس الحربية النووية من اﻷراضي اﻷوكرانية.
    Le Président de l'Ukraine, M. Koutchma, a annoncé que toutes les ogives nucléaires avaient été retirées du territoire ukrainien. UN أعلن الرئيس كوتشما، رئيس جمهورية أوكرانيا، أن جميع الرؤوس الحربية النووية قد أزيلت من أراضي أوكرانيا.
    Toutes les ogives nucléaires tactiques déployées auparavant hors de la Russie ont été ramenées sur son territoire et leur élimination est en cours. UN وتم استرجاع جميع الرؤوس الحربية النووية التعبوية التي أقيمت من قبل خارج روسيا، وبدأ تدميرها.
    La prochaine étape devrait être l'interdiction de la prolifération de matière fissile pour les ogives nucléaires. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية حظر انتشار المواد الانشطارية ﻷغراض انتاج الرؤوس الحربية النووية.
    Toutes les ogives nucléaires ont été retirées de notre République. UN فقد تم سحب جميع الرؤوس الحربية النووية من أراضي جمهوريتنا.
    Mesures en vue de la destruction systématique et progressive de toutes les ogives nucléaires et de leurs vecteurs; UN ○ اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها
    Ils ont reconnu qu'il fallait verser à l'Ukraine, au Kazakhstan et au Bélarus un dédommagement correspondant à la valeur de l'uranium hautement enrichi contenu dans les ogives nucléaires situées sur leurs territoires. UN واعترف الرؤساء بأهمية تعويض أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس عن قيمة اليورانيوم عالي اﻹخصاب في الرؤوس الحربية النووية الموجودة على أراضيها.
    Des arrangements ont été élaborés pour offrir dans les meilleurs délais un dédommagement équitable à l'Ukraine, au Kazakhstan et au Bélarus au fur et à mesure que les ogives nucléaires qu'ils possédaient sur leurs territoires seraient transférées en Russie pour être démantelées. UN واتخذت الترتيبات لتقديم تعويض عادل وفي التوقيت المناسب إلى أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس عند نقل الرؤوس الحربية النووية من أراضيها إلى روسيا من أجل إزالتها.
    Ils ont convenu aussi, une fois que START II aura été ratifié, de décharger immédiatement toutes les ogives nucléaires en cause, sans attendre que les bombardiers et les missiles contrôlés soient démantelés. UN ووافقوا أيضا على أنه بمجرد التصديق على هذه المعاهدة تفرغ فورا جميع الرؤوس الحربية النووية المعنية، بدلا من الانتظار حتى إنزال قاذفات القنابل والقذائف نتيجة لتحديد اﻷسلحة.
    À cet égard, il est nécessaire de prendre d'urgence des mesures concrètes concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires et consistant notamment à lever l'état d'alerte des armes nucléaires et à retirer les ogives nucléaires de leurs vecteurs. UN وفي هذا الصدد، فإن المطلوب بإلحاح اتخاذ تدابير ملموسة يتفق عليها من أجل خفض حالة الاستنفار لمنظومات الأسلحة النووية، من قبيل إلغاء حالة التأهب وإزالة الرؤوس الحربية النووية من منظومات إيصالها.
    – Examiner la possibilité de lever l’état d’alerte de leurs armes nucléaires et de retirer les ogives nucléaires de leurs vecteurs et y donner suite; UN - بحث إمكانيات وضع الرؤوس الحربية النووية خارج نطاق التأهب وفصلها عن وسائل اﻹيصال، والشروع في ذلك؛
    Il appuie en particulier ceux qui ont demandé que les armes nucléaires soient progressivement retirées du statut d'alerte, que les ogives nucléaires soient séparées de leurs systèmes d'envoi et que les pays qui en possèdent ne déploient pas d'armes nucléaires non stratégiques ou tactiques. UN وذكر أنه يؤيد بصفة خاصة من دعوا إلى الإلغاء التدريجي لحالة التأهب بالنسبة للأسلحة النووية وإلى نزع الرؤوس الحربية النووية من منظومات إيصالها وعدم نشر أسلحة نووية غير استراتيجية أو تكتيكية.
    Ils sont conçus pour les ogives nucléaires. Open Subtitles لقد صنعوا تلك الأشياء لأجل الرؤوس النووية
    Le Royaume-Uni a ratifié le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, a réduit de moitié les ogives nucléaires stratégiques prévues et a fait preuve d'une plus grande transparence en ce qui concerne son arsenal nucléaire. UN وقد صادقت المملكة المتحدة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، كما خفضت بمقدار النصف من الرؤوس النووية الاستراتيجية التي كان مخططا لها، وأتاحت المزيد من الشفافية فيما يتعلق بترسانتها النووية.
    La séparation de toutes les ogives nucléaires de leurs vecteurs pourrait engendrer une certaine instabilité, et c'est pourquoi sa délégation n'appuie pas cette mesure. UN ويمكن أن يؤدي نزع جميع الرؤوس النووية من منظومات إيصالها إلى إيجاد حالة من عدم الاستقرار، ولهذا لا يؤيد وفد بلده هذا التدبير.
    i) Toutes les matières fissiles spéciales, toutes les ogives nucléaires et tous leurs vecteurs; UN ' ١ ' جميع المواد الانشطارية الخاصة والرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها؛
    Des données publiées le 9 février 2009 font état d'une autre évolution négative en ce qui concerne les travaux de recherche conjoints sur les ogives nucléaires des États-Unis et du Royaume-Uni, deux États dotés d'armes nucléaires, qui constitue encore un sujet de grave préoccupation pour les États non dotés d'armes nucléaires et une violation sérieuse de l'article premier du Traité. UN 9 - وثمة تطور سلبي آخر يحدث في إطار البحوث المشتركة التي تُجرى في مجال الرؤوس الحربية النووية بين دولتين حائزتين للأسلحة النووية، هما المملكة المتحدة والولايات المتحدة، وهو يشكل مصدر قلق شديد بالنسبة للدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية ويدلل على عدم امتثال خطير للمادة الأولى من المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more