Dans le vide, les ondes radio voyagent à la même vitesse comme toutes formes de radiation électromagnétique, c'est-à-dire, 299,792,458m/s. | Open Subtitles | في الفراغ، موجات الراديو تتنقل بنفس سرعة جميع الأشكال، لكن البشر لا يعيشون في الفراع، |
les ondes lumineuses du soleil, à différentes longueurs, frappent la terre. | Open Subtitles | موجات الضوء المختلفة الطول الآتية من الشمس تضرب الأرض |
Sur les ondes de la radio d'État, des personnalités congolaises incitaient le public à prendre part à la tuerie. | UN | وأضاف أن المسؤولين الكونغوليين يقومون عبر موجات اﻷثير بتحريض الجمهور على الاشتراك في أعمال القتل. |
les ondes courtes constituent le moyen d’accès le plus simple aux programmes, quel que soit l’auditeur et où qu’il se trouve. | UN | والاستماع إلى الموجات القصيرة أبسط طريقة لتلقي البرامج اﻹذاعية، أينما كان المستمع، في البيت أو أثناء السفر. |
Et j'ai lu un article dans l'Inquisiteur sur les ondes cérébrales et la projection astrale... | Open Subtitles | الآن أنا أقرأ هذا المقال في المحقق عن الموجات المخية وتقديرات النجوم |
En réalité, il cherche les ondes cérébrales selon une certaine fréquence. | Open Subtitles | في الحقيقة إنها تسعى لبعض الترددات في الموجات الدماغية |
Ces couvertures renvoient les ondes radio, si bien que les chars ne sont pas détectés par les radars du camp adverse. | UN | وهذه البطانيات تعكس موجات الراديو وتجعل الدبابات تختفي من رادار الطرف المعادي. |
Donc tout comme les ondes sonores traversent l'air, les vagues de lumière traversent un substrat dans l'espace. | Open Subtitles | هذا يبدو كموجات صوتية تُسافر عبر الهواء موجات الضوء يجب ان تسافر عبر وسيط في الفضاء |
Si Sly a raison à propos de micro-ondes flotant autour de la base comme une partie du système de sécurité, je pourrais utiliser un portable pour canaliser les ondes dans la serrure et court-circuiter le mécanisme. | Open Subtitles | إذا الحق ماكر و حول أفران ميكروويف تطوف قاعدة كجزء من نظام الدفاع أنا يمكن استخدام الهاتف الخليوي لتوجيه موجات |
les ondes à basse fréquence vont éteindre les flammes. | Open Subtitles | سوف نستخدم موجات الصوت ذات التردّدات المُنخفضة لقتل اللهب. |
tu sais, les ondes cérébrales... la réaction est identique, comme quand on reçoit un coup. | Open Subtitles | فإن موجات التماغ تعيد فعل ذلك الشيء إنه مثله تماما كان ذلك الواجب ـــ أحيانا كان أبي يضربني عندما يكون ثملا |
Exactement. Heureusement que cette stéréo ne renvoie pas les ondes. | Open Subtitles | تماماً، لذا من الجيد إن مكبر الصوت هذا لا يشغل موجات المايكرويف |
Il a rempli les ondes avec des mensonges me concernant, concernant le navire et ce pays. | Open Subtitles | وقد ملأ موجات الإذاعة بالأكاذيب عني وعن السفينة, وعن بلادكم |
Donc, si on sait que les ondes sonores gagnent en longueur d'onde et perdent en fréquence lorsqu'elles traversent des matériaux plus denses, | Open Subtitles | إذا، إذا كنا نعلم أن الموجات الصوتية تكسب طولاً في الموجة وتفقد الترددات وهي تسافر عبر مواد صلبة |
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes. | UN | وتصل هذه البرامج إلى المستمعين على الموجات القصيرة. |
Elle devrait donc faire davantage appel au direct en utilisant les ondes courtes ou les satellites. | UN | وهذا يتطلب زيادة في البث الحي على الموجات القصيرة أو بالسواتل. |
les ondes radio à basse fréquence ne sont pas faciles à moduler et sont sujettes aux erreurs en raison des perturbations ionosphériques et météorologiques. | UN | وليس من السهل ضبط الموجات اللاسلكية ذات التردد المنخفض ، وهي عرضة لﻷخطاء بسبب الطبقة المتأينة والاضطرابات الجوية . |
Les sites transmettent des données au lecteur qui transforme les ondes radioélectriques en données lisibles. | UN | أما العلامات، فإنها ترسِل بياناتٍ إلى جهاز القراءة، الذي يحول الموجات اللاسلكية إلى بيانات يمكن قراءتها. |
Il peut également délivrer des autorisations et contrôler la façon dont les ondes hertziennes sont attribuées aux diffuseurs. | UN | ولها أيضاً سلطة إصدار تراخيص الموجات الإذاعية المخصصة للبث ومراقبة طريقة استخدام هذه الموجات. |
J'émets sur toutes les ondes AM. | Open Subtitles | أنا أبث على كل الترددات المتوسطة |
Les longueurs d'onde de la lumière visible sont plus courtes que les ondes sonores. | Open Subtitles | والطول الموجي للضوء الذي نراه أقصر بكثير من الطول الموجي للصوت |
En théorie, il joue le son de la scie coupant le béton, directement sur la scie, pendant que c'est vraiment en train de couper, les ondes sonores dans la boite vont s'annuler entre elles. | Open Subtitles | بينما هو يقطع الخرسانة فعلا، ستلغي أمواج الصوت في الصندوق بعضها البعض. |
les paramètres physiques tels que la température, le taux d'humidité, le rayonnement, le sol et les ondes électromagnétiques; | UN | الخصائص الفيزيائية مثل درجة الحرارة ونسبة الرطوبة والإشعاع والأتربة والموجات الكهرومغناطيسية؛ |
Il est aussi à espérer qu'un accord interviendra rapidement, qui permettra à la MINUEE de diffuser ses programmes sans frais sur les ondes de la radio éthiopienne. | UN | ومن المؤمل أن يتم قريبا التوصل إلى اتفاق يسمح لإذاعة البعثة ببث برامجها عبر الإذاعة الإثيوبية. |
Une anomalie diffuse dans les ondes cérébrales, probablement la substance blanche. | Open Subtitles | أرى تغير بسيط غير طبيعي بموجات مخه ربما المادة البيضاء |