"les ong dotées" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية ذات
        
    • للمنظمات غير الحكومية ذات
        
    • المنظمات غير الحكومية التي تتمتع
        
    • والمنظمات غير الحكومية ذات
        
    les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social doivent présenter tous les quatre ans un rapport sur leurs activités. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس أن تقدم تقريرا عن أنشطتها كل أربع سنوات.
    les ONG dotées du statut associé peuvent éventuellement bénéficier de dons du FNUAP. UN يجوز اعتبار المنظمات غير الحكومية ذات المركز التعاوني من المتلقين المحتملين ﻷموال المنح التي يقدمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    les ONG dotées d’un statut reçoivent des convocations et des documents pour les conférences et réunions organisées par la CNUCED. UN وتتلقى المنظمات غير الحكومية ذات المركز إشعارات بانعقاد مؤتمرات واجتماعات اﻷونكتاد، وترسل إليها الوثائق المتعلقة بتلك المؤتمرات والاجتماعات.
    Seules les ONG dotées du statut consultatif devraient organiser des manifestations parallèles d'ONG. UN ولا يجوز إلا للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري أن تنظم مناسبات موازية للمنظمات غير الحكومية.
    L’ordre du jour provisoire du Conseil leur est communiqué et les ONG dotées du statut consultatif général peuvent demander qu’une question soit inscrite à cet ordre du jour ou à celui des organes subsidiaires du Conseil. UN إذ يُرسل إليها كلها جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس، ويخول للمنظمات غير الحكومية ذات المركز العام حق إدراج بنود في جدول اﻷعمال هذا وفي جداول أعمال هيئات المجلس الفرعية.
    Rapports quadriennaux pour la période 2004-2007, présentés par l'intermédiaire du Secrétaire général, par les ONG dotées du statut consultatif auprès d'ECOSOC en application de la résolution 1996/31 UN التقارير الشاملة لأربع سنوات عن الفترة 2004-2007 المقدمة من المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس 1966/31*
    IV. RÉUNION INFORMELLE AVEC LES ÉTATS MEMBRES ET les ONG dotées DU STATUT CONSULTATIF UN رابعاً- الاجتماع غير الرسمي مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري
    Il a été proposé de demander aux ONG inscrites sur la Liste de présenter des rapports périodiques avec une fréquence différente de celle observée par les ONG dotées du statut consultatif général ou spécial. UN واقترح أن يطلب من المنظمات غير الحكومية المدرجـة في القائمة أن تقدم تقريرا دوريا في فترة إبلاغ مختلفة عن فترة إبلاغ المنظمات غير الحكومية ذات المركز الخاص أو العام.
    Différentes organisations telles que les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil peuvent porter plainte auprès des organisations patronales et des syndicats. UN ويجوز لمنظمات مختلفة، مثل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، تقديم شكاوى إلى منظمات أرباب العمل ونقابات العمال.
    i) Toutes les ONG dotées du statut consultatif accréditées auprès de la Commission devraient avoir le droit d'organiser des manifestations parallèles et devraient pouvoir disposer à cet égard des locaux et du soutien voulus; UN `1` ينبغي أن يكون لكل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري المعتمد في اللجنة الحق في تنظيم أنشطة موازية، وأن تحصل على المكان والدعم الكافيين؛
    L'article proposé habilite les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social à présenter des communications et donne en outre aux États, comme le Protocole facultatif à la Charte sociale européenne de 1995, la latitude de reconnaître à des ONG nationales le droit de soumettre des communications. UN وتخوِّل المادة المقترحة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحقية تقديم البلاغات، كما تتيح للدول الاعتراف بحق منظمات غير حكومية وطنية في تقديم بلاغات، الأمر الذي ينص عليه بالفعل البروتوكول الاختياري لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    60. Une délégation a dit que la distinction nette établie entre les ONG dotées du statut consultatif et celles qui étaient associées au Département de l'information de l'ONU devrait être maintenue. UN ٦٠ - وأشار أحد الوفود إلى ضرورة اﻹبقاء على الفصل الواضح بين المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري والمنظمات المنتسبة ﻹدارة اﻹعلام في اﻷمم المتحدة.
    les ONG dotées du statut consultatif ou inscrites sur la Liste du Conseil qui le demandent sont en règle générale accréditées pour participer, tandis que les autres ONG doivent adresser une demande et soumettre des informations sur le domaine de leur compétence et l'intérêt que leurs activités présentent pour les travaux de la conférence. UN إن المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري أو التي تكون مدرجة بقائمة المجلس يجري، كقاعدة عامة، اعتمادها لغرض الاشتراك بناء على طلبها، بينما ينبغي للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى أن تطلب ذلك وأن تقدم معلومات بشأن اختصاص المنظمة وصلة أنشطتها بعمل المؤتمر.
    Ainsi, les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social participent aux travaux de la Commission des droits de l’homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités auxquelles elles peuvent présenter des exposés oraux et des communications écrites. UN وعلى سبيل المثال، تشارك المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات حيث تقدم لهما بيانات شفوية أو مكتوبة.
    9. les ONG dotées du statut consultatif sont informées des conférences et des réunions convoquées par la CNUCED et reçoivent la documentation qui s'y rapporte. UN 9- وتتلقى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري إشعارات بخصوص المؤتمرات والاجتماعات التي يعقدها الأونكتاد، والوثائق المتعلقة بهذه المؤتمرات والاجتماعات.
    C'est ce qui distingue le Groupe de travail des autres organes de l'ONU, auxquels normalement seules les ONG dotées du statut consultatif ont le droit de participer. UN وبهذا يختلف الفريق العامل عن غيره من هيئات اﻷمم المتحدة التي لا يسمح بالاشتراك فيها عادة إلاﱠ للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري.
    Elle a également présenté au Comité des statistiques détaillées sur les rapports quadriennaux que les ONG dotées du statut consultatif général ou spécial devaient soumettre au Comité pour examen. UN كما قدمت للجنة إحصاءات وافية عن التقارير المقدمة كل أربع سنوات، التي ينبغي للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص أن تقدمها إلى اللجنة بغية استعراضها.
    À la demande de la Sous-Secrétaire générale aux relations extérieures, l'IFAS a présenté en mars 1999 une déclaration écrite à propos du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/53/170, proposant des moyens pour que les ONG dotées du statut consultatif aient de meilleures relations avec les institutions spécialisées du système des Nations Unies. UN وقدمت الجمعية بيانا كتابيا بشأن تقرير الأمين العام A/53/170، تقترح فيه طرائق يمكن بها للمنظمات غير الحكومية ذات الوضع الاستشاري أن تحسن اتصالاتها بوكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Nous demandons que l'Organisation des Nations Unies autorise les ONG dotées d'un statut consultatif à participer en tant qu'observateurs aux travaux de ce groupe de travail et avoir accès aux résultats de ces travaux afin d'améliorer la collaboration entre les États Membres et les ONG sur les questions relatives à la violence à l'égard des femmes ainsi que sur d'autres questions. UN ونود أن نطلب مـن الأمم المتحدة السماح للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري بحضور أعمال هـذا الفريق كمراقب، وبإتاحة إمكانية حصولها على نتائج أعمالـه، بغية تعزيز التعاون في العمل بين الدول الأعضاء، فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة والمسائل الأخرى.
    Quant à la Section des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales, elle avait mis au point une base de données globales visant à faciliter un examen approfondi et, donc, un meilleur suivi des activités dont les ONG dotées du statut consultatif avaient rendu compte dans leurs rapports quadriennaux. UN ٢٦ - وذكر أن قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من جهته، كان قد أنشأ قاعدة بيانات شاملة لتيسير القيام باستعراض معمق وبالتالي زيادة الدقة في رصد أنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مما تبلغ عن هذه المنظمات في التقارير التي تقدمها كل أربع سنوات.
    d) Renforcement des interactions entre le Conseil et les ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil; UN (د) زيادة التفاعل بين المجلس والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more