L'article interdit également les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations de polluants organiques persistants | UN | كما تنص المادة على حظر عمليات التخلص التي قد تؤدي إلى استعادة مادة الملوثات العضوية الثابتة أو إعادة تدويرها أو استصلاحها أو استخدامها المباشر أو أوجه الاستخدام البديلة لها. |
L'article interdit également les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations de polluants organiques persistants | UN | كما تنص المادة على حظر عمليات التخلص التي قد تؤدي إلى استعادة مادة الملوثات العضوية الثابتة أو إعادة تدويرها أو استصلاحها أو استخدامها المباشر أو أوجه الاستخدام البديلة لها. |
L'article interdit également les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations des polluants organiques persistants considérés. | UN | كما تنص المادة على حظر عمليات التخلص التي قد تؤدي إلى استعادة الملوثات العضوية الثابتة أو إعادة تدويرها أو استصلاحها أو استخدامها المباشر أو أوجه الاستخدام البديلة لها. |
L'article interdit également les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations de polluants organiques persistants | UN | وتفرض هذه المادة حظراً أيضاً على عمليات التخلص التي تؤدي إلى استرجاع ملوثات عضوية ثابتة، أو إعادة تدويرها أو إصلاحها أو استخدامها المباشر أو البديل. |
Pour les opérations d'élimination ou de valorisation de type D13-D15 ou R12/R13, les informations sur l'installation exécutant une telle opération indiquées dans la case 10 suffisent et aucune information supplémentaire sur toute installation exécutant postérieurement des opérations de type R1-R13 ou D1-D15 ne doit être portée sur le document de mouvement. | UN | وبالنسبة لعمليات التخلص والاستعادة D-15-D13 أو R12 أو R13، فإن المعلومات الخاصة بالمرفق القائم بهذه العمليات والواردة بالخانة 10 تعتبر كافية ولا يحتاج الأمر إلى إدراج أي معلومات أخرى عن أي مرافق تالية تقوم بإجراء عمليات R13-R1 أو D-15-D1 في مستند النقل. |
L'article interdit également les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations de polluants organiques persistants | UN | وتفرض هذه المادة حظراً أيضاً على عمليات التخلص التي تؤدي إلى استرجاع ملوثات عضوية ثابتة، أو إعادة تدويرها أو إصلاحها أو استخدامها المباشر أو البديل. |
L'article interdit également les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations des polluants organiques persistants considérés. | UN | كما تنص المادة على حظر عمليات التخلص التي قد تؤدي إلى استعادة الملوثات العضوية الثابتة أو إعادة تدويرها أو استصلاحها أو استخدامها المباشر أو أوجه الاستخدام البديلة لها. |
L'article interdit également les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations de polluants organiques persistants | UN | وتفرض هذه المادة حظراً أيضاً على عمليات التخلص التي تؤدي إلى الاسترجاع وإعادة التدوير والإصلاح والاستخدام المباشر أو الاستخدام البديل لمواد الملوثات العضوية الثابتة. |
L'article interdit également les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations de polluants organiques persistants | UN | وتفرض هذه المادة حظراً أيضاً على عمليات التخلص التي تؤدي إلى الاسترجاع وإعادة التدوير والإصلاح والاستخدام المباشر أو الاستخدام البديل لمواد الملوثات العضوية الثابتة. |
Cette disposition interdit également les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations de polluants organiques persistants. | UN | وتحظر المادة أيضاً عمليات التخلص التي تؤدي إلى استعادة مادة الملوثات العضوية الثابتة أو إعادة تدويرها أو استرجاعها أو استخدامها المباشر أو استعمالاتها البديلة. |
En conséquence, les opérations d'élimination visées par la Convention de Bâle englobent un grand nombre d'options en matière de traitement des déchets, y compris le recyclage, et ne se limitent pas à des opérations d'élimination définitive. | UN | وتبعاً لذلك فإن التخلص في إطار اتفاقية بازل يشمل مجموعة عريضة من خيارات المعالجة، بما في ذلك إعادة التدوير، ولا يقتصر على عمليات التخلص النهائية. |
FurthermoreEn outre, le secrétariat a élaboré, dans le cadre de ses activités relatives à l'assistance technique, as part of its technical assistance activities, un programme de formation portant sur les directives à l'intention des institutions gouvernementales impliquées dans les opérations d'élimination des déchets de polluants organiques persistants. | UN | 4 - وعلاوة على ذلك، وكجزء من الأنشطة التقنية، أعدت الأمانة برنامجاً للتدريب على المبادئ التوجيهية للأجهزة الحكومية ذات الصلة التي لها دور في عمليات التخلص من نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
5. les opérations d'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, des déchets de polluants organiques persistants et d'autres produits chimiques dangereux sont menées en suivant une approche conjointe de gestion et d'élimination. | UN | 5- تنفيذ عمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة وغيرها عن طريق الإدارة المشتركة لنهج التخلص. |
5. les opérations d'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, des déchets de polluants organiques persistants et d'autres produits chimiques dangereux sont menées en suivant une approche conjointe de gestion et d'élimination. | UN | 5- تنفيذ عمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة وغيرها عن طريق الإدارة المشتركة لنهج التخلص. |
les opérations d'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, des déchets de polluants organiques persistants et d'autres produits chimiques dangereux sont menées en suivant une approche conjointe de gestion et d'élimination. | UN | 5 - تنفيذ عمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة وغيرها عن طريق الإدارة المشتركة لنهج التخلص. |
Elle traite ensuite de la gestion de ces déchets et impose une obligation de détruire ou de transformer irréversiblement les polluants organiques persistants qu'ils contiennent en interdisant explicitement les opérations d'élimination susceptibles d'aboutir à la récupération, au recyclage, à la régénération, à la réutilisation directe ou à d'autres utilisations. | UN | وتعالج بعد ذلك إدارة تلك النفايات، وتنشئ التزاماً بتدميرها أو تحويل محتواها من الملوثات العضوية الثابتة بشكل لا رجعة فيه، وتحظر صراحة عمليات التخلص التي قد تفضي إلى استعادة أو إعادة تدوير أو استخلاص أو إعادة استخدام مباشر أو استخدامات بديلة. |
Le Protocole s'applique, en principe, à toutes les opérations d'élimination (Annexe IV de la Convention), excepté les opérations : | UN | يسري البروتوكول من حيث المبدأ على جميع عمليات التخلص (المرفق الرابع للاتفاقية( فيما عدا: |
Le Protocole s'applique, en principe, à toutes les opérations d'élimination (Annexe IV de la Convention), excepté : | UN | يسري البروتوكول من حيث المبدأ على جميع عمليات التخلص (المرفق الرابع للاتفاقية( فيما عدا: |
Le Protocole s'applique, en principe, à toutes les opérations d'élimination (Annexe IV de la Convention), excepté les opérations : | UN | يسري البروتوكول من حيث المبدأ على جميع عمليات التخلص (المرفق الرابع للاتفاقية( فيما عدا: |
Pour les opérations d'élimination ou de valorisation de type D13-D15 ou R12/R13, les informations sur l'installation exécutant une telle opération indiquées dans la case 10 suffisent et aucune information supplémentaire sur toute installation exécutant postérieurement des opérations de type R1-R13 ou D1-D15 ne doit être portée sur le document de mouvement. | UN | وبالنسبة لعمليات التخلص والاستعادة D-15-D13 أو R12 أو R13، فإن المعلومات الخاصة بالمرفق القائم بهذه العمليات والواردة بالخانة 10 تعتبر كافية ولا يحتاج الأمر إلى إدراج أي معلومات أخرى عن أي مرافق تالية تقوم بإجراء عمليات R13-R1 أو D-15-D1 في مستند النقل. |