"les options ci-après" - Translation from French to Arabic

    • الخيارات التالية
        
    À cet égard, les options ci-après ont été identifiées : UN وفي هذا الصدد، تم تحديد الخيارات التالية:
    Cette analyse devrait prendre en compte les travaux des organisations et instruments existants ainsi que les initiatives des pays et comporter au moins les options ci-après ou une combinaison de ces options : UN وينبغي أن يأخذ هذا التحليل في الاعتبار أعمال المنظمات والصكوك القائمة والمبادرات القطرية وأن تشمل الخيارات التالية أو مجموعة منها على اﻷقل:
    Le Forum a également demandé que cette analyse prenne en compte les travaux entrepris sous l'égide des organisations et des instruments existants ainsi que les initiatives prises par les pays et comporte au moins les options ci-après ou une combinaison de ces options : UN وطلب المنتدى أيضاً أن يأخذ هذا التحليل في الاعتبار أعمال المنظمات والصكوك القائمة والمبادرات القطرية، وأن تشمل الخيارات التالية أو مجموعة منها على اﻷقل:
    les options ci-après se rangent dans cette catégorie : UN 17- صنفت الخيارات التالية في إطار هذه الفئة:
    Toutefois, dans la mesure où la radiation des listes constitue un problème permanent pour la plupart des comités des sanctions, les options ci-après ne doivent pas se limiter au Comité créé par la résolution 1267 mais doivent plutôt être considérées comme des mécanismes pouvant s'appliquer aux comités des sanctions en général. UN ومع ذلك، وبقدر ما يعتبر الرفع من القوائم مسألة مستمرة في معظم لجان الجزاءات، فإن الخيارات التالية لا ينبغي قصرها على لجنة 1267، بل يجب اعتبارها آليات للجان الجزاءات بوجه عام.
    Étant donné ce qui précède, le Groupe d'experts recommande que l'embargo sur les armes soit renforcé et propose les options ci-après afin que le Comité dispose de différents scénarios : UN وفي ضوء ما تقدم، يوصي الفريق بتعزيز الحظر الحالي المفروض على الأسلحة. وقد حددت قائمة الخيارات التالية بهدف وضع سيناريوهات مختلفة أمام اللجنة:
    29. Pour le traitement des écarts actuariels, l'IAS propose les options ci-après: UN 29- يتيح معيار المحاسبة الدولي 19 الخيارات التالية فيما يتعلق بمعاملة المكاسب والخسائر الاكتوارية:
    17. Dans l'optique qui vient d'être indiquée, l'Équipe spéciale soumet les options ci-après à la Commission, comme suite au voeu qu'elle a exprimé de promouvoir une harmonisation de l'adoption et de l'utilisation des classifications économiques. UN ١٧ - وفقا للمحاكمة الواردة في السطر المذكور أعلاه، تقدم فرقة العمل الخيارات التالية إلى اللجنة، وذلك عملا، برغبتها في إدخال قدر أكبر من الانسجام على اعتماد التصنيفات الاقتصادية واستعمالها.
    Les opinions semblent se répartir entre les options ci-après (une majorité de délégations étant favorables à l'option a)). UN ويبدو أن الآراء منقسمة بين الخيارات التالية (علماً بأن أغلبية الوفود تحبذ الخيار (أ)).
    Étant donné qu'il importe à de nombreux fonctionnaires de conserver, pour régler les litiges de manière informelle, un mécanisme mixte d'examen par des pairs à composition diversifiée, le Secrétaire général propose à l'Assemblée, pour examen et décision, les options ci-après. UN وإدراكا من الأمين العام للأهمية التي يعلقها كثير من الموظفين على الإبقاء على عملية نظر الأقران المتنوعة والمشكلة بصورة مشتركة لحل المظالم بصورة غير رسمية، يقدم الأمين العام الخيارات التالية لتنظر وتبت فيها الجمعية.
    Eu égard à l'absence à l'heure actuelle d'un système permettant d'identifier et de consigner les gains d'efficacité, le Secrétaire général propose les options ci-après : UN 78 - وبما أنه لا يوجد نظام في الوقت الحالي لتحديد المكاسب الناتجة عن الكفاءة وتسجيلها، يقترح الأمين العام الخيارات التالية:
    44. Compte tenu des mandats confiés de longue date au FEM en vue de financer ces éléments du programme de travail en faveur des PMA, les options ci-après ont été proposées pour répondre aux besoins signalés par les pays: UN 44- وبالنظر إلى الولايات الطويلة الأمد المنوطة بمرفق البيئة العالمية لتوفير التمويل من أجل هذه العناصر من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، اقتُرحت الخيارات التالية لتلبية الاحتياجات القطرية:
    4. S'agissant des difficultés techniques auxquelles se heurte l'utilisation des solutions de remplacement dans les zones urbaines à forte densité de population et dans les régions aux températures élevées, et de la disponibilité de solutions de remplacement dans les différents secteurs et sous-secteurs, les options ci-après ont été suggérées : UN 4- فيما يتعلق بالتحديات التقنية المتعلقة بالبدائل في المناطق الحضرية ذات الكثافة السكانية المرتفعة وارتفاع درجات الحرارة المحيطة، وكذلك توافر البدائل في القطاعات والقطاعات الفرعية المختلفة، اُقتُرحت الخيارات التالية:
    Il faudrait envisager les options ci-après : installation de nouvelles caméras numériques, introduction de nouveaux types de scellées (par exemple, des scellées électroniques qui pourraient être vérifiées à distance), élaboration de nouveaux systèmes de gestion et de transfert électronique de l'information ainsi que d'une nouvelle technique de détection. UN ومن الممكن دراسة الخيارات التالية: تركيب كاميرات رقمية جديدة، واستخدام أنواع جديدة من اﻷقفال )كاﻷقفال اﻹلكترونية التي يمكن مراقبتها من بعد(، وتوفير إمكانيات إضافية لفرز المعلومات ونقلها إلكترونيا، وتركيب أجهزة استشعار جديدة.
    Sur la base des discussions qui ont été menées avec des responsables du Tribunal spécial, les options ci-après ont été examinées : mise à disposition a) d'une compagnie militaire des Nations Unies ou d'une unité de police des Nations Unies consistant en une unité autonome ou en un contingent fourni par la MINUSIL, b) d'un contingent fourni par la CEDEAO, c) d'un service de sécurité fourni par une société de sécurité privée internationale. UN وعلى أساس المناقشات التي دارت مع موظفي المحكمة الخاصة، جرى النظر في الخيارات التالية: توفير (أ) وحدة عسكرية للأمم المتحدة في حجم السرية أو وحدة تشكيل للشرطة تابعة للأمم المتحدة بحيث تكون إما وحدة قائمة بذاتها أو وحــدة مقدمة من بعثــة الأمــم المتحــدة فــي سيراليون؛ (ب) وحدة مقدمة من جانب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ و (ج) دعم أمني مقدم من شركة أمن دولية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more