"les organes scientifiques" - Translation from French to Arabic

    • الهيئات العلمية
        
    • والهيئات العلمية
        
    • للهيئات العلمية
        
    • الأجهزة العلمية
        
    2. Coopération entre les organes scientifiques des conventions sur les questions d'intérêt commun; UN 2- التعاون بشأن القضايا المشتركة من جانب الهيئات العلمية في إطار الاتفاقيات؛
    2. Coopération entre les organes scientifiques des conventions sur les questions d'intérêt commun; UN 2- التعاون بشأن القضايا المشتركة من جانب الهيئات العلمية في إطار الاتفاقيات؛
    Sachant que les synergies entre les organes scientifiques et technologiques revêtent une importance fondamentale, UN وإذ يقر بما لأوجه التآزر فيما بين الهيئات العلمية والتكنولوجية من أهمية أساسية،
    La FAO coopère étroitement avec les secrétariats et les organes scientifiques créés en vertu de ces conventions et apporte aux États Membres des conseils et une aide pour leur mise en oeuvre. UN فالمنظمة تتعاون وثيقاً مع الأمانات والهيئات العلمية المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات وتسدي المشورة وتقدم المساعدة للدول الأعضاء في مجال تنفيذها.
    De nombreux représentants ont également souligné la nécessité d'améliorer la compréhension des liens entre le changement climatique et la protection de la couche d'ozone et déclaré que les organes scientifiques et techniques du Protocole avaient joué un rôle crucial à cet égard. UN كما شدد العديد من الممثلين على الحاجة إلى تحسين الفهم بالصلات بين تغير المناخ وحماية طبقة الأوزون وقال إن لدى الأجهزة العلمية والتقنية في البروتوكول دورا حيويا تضطلع به في هذا الصدد.
    Cette réunion a offert l'occasion d'examiner, pour la première fois, la collaboration entre les organes scientifiques des conventions relatives à la diversité biologique. UN وأتاح الاجتماع الفرصة، للمرة الأولى، لمناقشة التعاون فيما بين الهيئات العلمية للاتفاقيات المعنية بالتنوع البيولوجي.
    Comme indiqué dans l'annexe, les organes scientifiques d'un certain nombre de conventions du même type que celle sur la désertification et d'organisations s’occupant de questions voisines tiennent à jour des fichiers d'experts susceptibles de les aider dans leurs tâches. UN كما يلاحظ في المرفق، تحتفظ الهيئات العلمية لعدد من الاتفاقيات والمنظمات المتصلة بقوائم بأسماء الخبراء لمساعدتها في أعمالها.
    La coopération entre les organes scientifiques de la Convention et ceux de la CCNUCC contribue à améliorer les connaissances de leurs membres en ce qui concerne les interactions entre l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation de la sécheresse et la remise en état des terres dégradées dans les zones touchées UN إسهام التعاون بين الهيئات العلمية المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتلك المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في تحسين معارف الفئتين بخصوص التفاعلات الموجودة بين التكيف لتغير المناخ، وتخفيف حدة الجفاف، واستصلاح الأراضي المتردية في المناطق المتأثرة
    2. Rédaction d'un rapport sur les liens et les possibilités de coopération entre les organes scientifiques des conventions; UN 2- الإبلاغ عن الارتباطات والتعاون المحتمل بين الهيئات العلمية للاتفاقيات؛
    2. Rédaction d'un rapport sur les liens et les possibilités de coopération entre les organes scientifiques des conventions; UN 2- الإبلاغ عن الارتباطات والتعاون المحتمل بين الهيئات العلمية للاتفاقيات؛
    Coopération entre les organes scientifiques des conventions sur les questions d'intérêt commun; UN 2 - التعاون بشأن القضايا المشتركة من جانب الهيئات العلمية في إطار الاتفاقيات؛
    Rapport sur les liens et les possibilités de coopération entre les organes scientifiques des conventions; UN 2 - الإبلاغ عن الارتباطات والتعاون المحتمل بين الهيئات العلمية للاتفاقيات؛
    Quelques délégations ont mis l'accent sur la nécessité d'échanger les informations disponibles et ont considéré qu'il fallait mettre les organes scientifiques des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches mieux à même de fournir les données nécessaires à la prise de décisions. UN وشددت بعض الوفود على الحاجة إلى تبادل البيانات، ودعت إلى تعزيز الهيئات العلمية العاملة في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك من أجل توفير البيانات اللازمة لاتخاذ القرارات من جانب واضعي السياسات.
    Au cours de la même période (2000-2004), les organes scientifiques et sociaux suivants ont réalisé des recherches : UN 44 - وخلال الفترة نفسها (2000-2004) أجريت البحوث بواسطة الهيئات العلمية والاجتماعية التالية:
    La coopération entre les organes scientifiques de la Convention et ceux de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (la Convention-cadre) contribue à améliorer les connaissances de leurs parties prenantes respectives sur les interactions entre l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation de la sécheresse et la remise en état des terres dégradées dans les zones touchées UN 3-4-1 يسهم التعاون فيما بين الهيئات العلمية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في تحسين معرفة فئاتهما المعنية الرئيسية بالتفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثار الجفاف واستصلاح الأراضي المتردية
    L'Union a pour but de favoriser les relations entre les démographes à l'échelle mondiale et de promouvoir la compréhension des questions démographiques par les pouvoirs publics, les organisations nationales et internationales, les organes scientifiques et le grand public. UN يتمثل هدف الاتحاد في تعزيز العلاقات بين الديمغرافيين في جميع أنحاء العالم وتعزيز فهم الحكومات، والمنظمات الوطنية والدولية، والهيئات العلمية والجمهور للمسائل الديمغرافية.
    L'Unité a coordonné l'ajout d'une composante relative à la sécurité aux modalités du concours international de machines mises au point par génie génétique, et elle continue d'œuvrer en faveur d'un développement sans risques de la biologie synthétique en concertation avec les groupes industriels, les organes scientifiques et les autorités nationales. UN وقامت الوحدة بتنسيق إضافة عنصر الأمن إلى المسابقة الدولية للآلات المهندسة جينيا، وهي لا تزال تشجع التطوير الآمن للبيولوجيا الاصطناعية بتعاون مع المجموعات الصناعية والهيئات العلمية والحكومات.
    4.3 Renforcement de la collaboration avec l'OMM et les organes scientifiques du FEM et de la Convention de Ramsar UN 4-3 تحسين التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والهيئات العلمية لمرفق البيئة العالمية، واتفاقية رامسار
    Toutefois, ils sont tous convenus que les organes scientifiques et techniques du Protocole avaient joué un rôle majeur dans son succès et qu'il serait nécessaire de préserver cette capacité afin de continuer à surveiller la couche d'ozone ainsi qu'à évaluer les nouveaux problèmes et à y faire face. UN ورغم ذلك اتفق الجميع على أن الأجهزة العلمية والتقنية للبروتوكول كانت حاسمة فيما تحقق من نجاح، وإنه سيكون من الضروري الإبقاء على هذه القدرة من أجل مواصلة رصد طبقة الأوزون ولتقييم القضايا الناشئة والاستجابة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more