Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدِّرات |
Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدِّرات |
Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
par les organes subsidiaires de la Commission | UN | التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة |
Si la mise en œuvre de la Stratégie relève principalement de la responsabilité des Parties, les institutions et les organes subsidiaires de la Convention se sont vu assigner des tâches spécifiques pour appuyer les travaux des Parties. | UN | وبينما تضطلع الأطراف بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية، كُلفت مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية بمهام محددة لدعم العمل الذي ستضطلع به الأطراف. |
et les mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الحالة العالمية فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات والاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
3. Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission | UN | 3- الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et mesures prise par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، والإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
V. Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission | UN | خامسا- الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Rapport du Secrétariat sur les mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Rapport du Secrétariat sur les mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | تقرير الأمانة عن الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
par les organes subsidiaires de la Commission | UN | والإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
par les organes subsidiaires de la Commission | UN | والاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة |
Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدّرات |
Rapport du Secrétariat sur les mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants | UN | تقرير الأمانة عن الإجراءات التي اتخذتها الأجهزة الفرعية التابعة للجنة المخدرات |
Le Conseil note ce qu'a fait le Forum mondial de lutte contre le terrorisme depuis sa création et constate qu'il coopère avec les organismes des Nations Unies et les organes subsidiaires de l'Organisation. | UN | ويلاحظ المجلس الإنجازات التي حققها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب في غضون الفترة الوجيزة التي مضت على إنشائه، ويلاحظ تعاون المنتدى مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية. |
Organisation des travaux, y compris ceux de tous les organes subsidiaires de la Réunion. | UN | تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للاجتماع |
Diverses vues ont également été exprimées au sujet de l'utilité d'un renforcement de la coopération entre les organes subsidiaires de la Convention de Bâle et ceux d'autres conventions dans le domaine des produits chimiques et des déchets. | UN | وذهبت العديد من الآراء الأخرى إلى فائدة زيادة التعاون بين الهيئات الفرعية التابعة لاتفاقية بازل والهيئات الفرعية التابعة للاتفاقيتين الأخريين ضمن مجموعة المواد الكيميائية والنفايات. |
La Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 décide de créer comme suit, pour la durée de sa réunion, les organes subsidiaires de ses grandes commissions I, II et III : | UN | يقرر مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 أن ينشئ هيئات فرعية تعمل على امتداد فترة انعقاد مؤتمر عام 2010 الاستعراضي، إحداها ضمن إطار اللجنة الرئيسية الأولى، وأخرى ضمن إطار اللجنة الرئيسية الثانية، وثالثة ضمن إطار اللجنة الرئيسية الثالثة. |
21. Le Comité décide de recommander à l'Assemblée générale d'autoriser les organes subsidiaires de l'Assemblée visés au paragraphe 39 du mémoire du Secrétaire général à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-deuxième session. | UN | ٢١ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تأذن للهيئات الفرعية التابعة لها المشار إليها في الفقرة ٣٩ من مذكرة اﻷمين العام بالاجتماع في أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والخمسين. |
les organes subsidiaires de l'OCI opérant dans le domaine de l'économie et du commerce | UN | بشأن أنشطة الأجهزة المتفرعة عن منظمة المؤتمر الإسلامي في المجالات الاقتصادية والتجارية |
On a d’ailleurs déjà adopté une mesure analogue pour les organes subsidiaires de l’Assemblée générale. | UN | وقال إن إجراء مماثلا قد اتخذ بالفعل فيما يتعلق بالهيئات الفرعية للجمعية العامة. |
Toutefois, sauf dans la région centrale du pays, les organes subsidiaires de la Commission (commissions régionales du cessez-le-feu et groupes de surveillance des zones de rassemblement) n'ont pas encore été constitués ou ne sont pas pleinement opérationnels. | UN | غير أن الهيئات الفرعية المنبثقة عن لجنة وقف إطلاق النار، أي اللجان الاقليمية لوقف إطلاق النار ومجموعات رصد مناطق التجمع فهي إما لم تُنشأ بعد أو لم توضع موضع التشغيل الكامل لغاية اﻵن، وذلك باستثناء الاقليم اﻷوسط من البلد. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser les organes subsidiaires de l'Assemblée énumérés dans la lettre du Président du Comité des conférences à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تسمح لتلك الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية، المذكورة في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات، بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة؟ |