"les organisations et initiatives" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات والمبادرات
        
    • والمنظمات والمبادرات
        
    Malgré ces difficultés, plusieurs intervenants ont souligné qu'il importait de trouver des moyens concrets d'appuyer les organisations et initiatives régionales. UN وعلى الرغم من هذه التحديات، تكلم عدد من المشاركين عن أهمية إيجاد سبل عملية لدعم المنظمات والمبادرات الإقليمية.
    Établissement de partenariats et de réseaux avec les organisations et initiatives concernées; UN بناء الشراكات وإنشاء الشبكات مع المنظمات والمبادرات ذات الصلة؛
    II. Coordination avec les organisations et initiatives internationales existantes ou prévues UN ثانيا- التنسيق مع المنظمات والمبادرات الدولية القائمة والمخطط لها
    Nous, les Membres de l'ONU, sommes tenus de promouvoir de meilleures synergies entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations et initiatives régionales. UN ولا بد أن نعزز، نحن أعضاء الأمم المتحدة، تآزر أفضل بين الأمم المتحدة والمنظمات والمبادرات الإقليمية.
    De même, leur application concrète fait l'objet de vastes consultations multipartites et d'une collaboration qui se poursuit avec les experts et les organisations et initiatives nationales et internationales pertinentes. UN كذلك، تمضي عملية تفعيل الإطار قُدما عن طريق مشاورات واسعة النطاق مع جهات معنية متعددة، بالإضافة إلى التعاون المستمر مع الخبراء والمنظمات والمبادرات الوطنية والدولية ذات الصلة.
    Le Groupe a souligné que la collaboration avec les organisations et initiatives internationales pertinentes serait essentielle pour assurer le succès de la mise en œuvre du plan de travail. UN وأكد الفريق على أن التعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة سيكون في غاية الأهمية لتنفيذ خطة العمل بنجاح.
    On a également examiné le rôle joué par les organisations et initiatives régionales pour la prise de mesures dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. UN 88 - ونوقش دور المنظمات والمبادرات الإقليمية في اتخاذ تدابير في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Les réunions sous-régionales sur la mise en œuvre de la Convention ont rassemblé les organisations et initiatives régionales et sous-régionales pertinentes lorsque cela était possible. UN 46 - وقد عملت الاجتماعات دون الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية بقدر الإمكان على جمع المنظمات والمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الوثيقة الصلة.
    Il a invité les organisations et initiatives internationales concernées à collaborer avec le secrétariat à la mise en œuvre de ce plan (FCCC/SBSTA/2007/4, par. 27). UN ودعت المنظمات والمبادرات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى التعاون مع الأمانة في تنفيذ خطة العمل هذه (FCCC/SBSTA/2007/4، الفقرة 27).
    La Commission des pêches pour l'Atlantique Centre-Ouest est convenue de coopérer avec les organisations et initiatives sous-régionales, régionales et internationales, de les appuyer et de les renforcer en vue de l'application des instruments internationaux relatifs à la pêche et de mettre en place de nouveaux arrangements et initiatives. UN 138 - ووافقت لجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي على التعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية القائمة ودعمها وتعزيزها في إطار الجهود الرامية إلى تنفيذ الصكوك الدولية للمصايد وإنشاء آليات ومبادرات جديدة.
    < < Volonté accrue des gouvernements de bien assurer le suivi de l'application des accords et engagements conclus lors de la Conférence et continuer à jeter des passerelles entre les organisations et initiatives en ce qui concerne le développement, les finances et le commerce, dans le cadre du programme global de la Conférence > > . UN " انخراط الحكومات بشكل أوفى في العمل على كفالة متابعة تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر، على نحو مناسب ومواصلة بناء الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والتمويلية والتجارية في إطار جدول الأعمال الشامل للمؤتمر " .
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée f), se lisant comme suit : < < f) Volonté accrue des gouvernements de bien assurer le suivi de l'application des accords et engagements conclus lors de la Conférence et continuer à jeter des passerelles entre les organisations et initiatives en ce qui concerne le développement, les finances et le commerce, dans le cadre du programme global de la Conférence > > . UN يضاف إنجاز متوقع جديد (و)، نصه كما يلي: " انخراط الحكومات بشكل أوفى في العمل على كفالة متابعة تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر، على نحو مناسب ومواصلة بناء الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والتمويلية والتجارية في إطار جدول الأعمال الشامل للمؤتمر " .
    f) De publier les résultats des évaluations des besoins technologiques ainsi que les leçons tirées de l'expérience dans ce domaine et de les diffuser aux niveaux national et international par l'intermédiaire du réseau de centres d'information technologique et au moyen d'ateliers organisés par le secrétariat en collaboration avec les organisations et initiatives internationales pertinentes; UN (و) إتاحة نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا وما يتصل بها من خبرة والدروس المستفادة من عملية تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا، وتبادلها جميعاً على الصعيدين الوطني والدولي عن طريق شبكة مراكز المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا، بما في ذلك عن طريق قيام الأمانة بتنظيم حلقات عمل بالتعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة؛
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée f), se lisant comme suit : < < f) Volonté accrue des gouvernements de bien assurer le suivi de l'application des accords et engagements conclus lors de la Conférence et continuer à jeter des passerelles entre les organisations et initiatives en ce qui concerne le développement, les finances et le commerce, dans le cadre du programme global de la Conférence > > . UN يضاف إنجاز متوقع جديد (و) ونصه: " (و) انخراط الحكومات بشكل أوفى في العمل على كفالة متابعة تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر، على نحو مناسب ومواصلة بناء الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والتمويلية والتجارية في إطار جدول الأعمال الشامل للمؤتمر " .
    Ajouter une nouvelle réalisation escomptée f, se lisant comme suit : : < < f) Volonté accrue des gouvernements de bien assurer le suivi de l'application des accords et engagements conclus lors de la Conférence et de continuer à jeter des passerelles entre les organisations et initiatives en ce qui concerne le développement, les finances et le commerce, dans le cadre du programme global de la Conférence > > . UN يضاف إنجاز متوقع (و) نصه: " (و) مشاركة الحكومات بشكل أوفى في العمل على كفالة متابعة تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر على نحو مناسب ومواصلة بناء الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والتمويلية والتجارية في إطار جدول الأعمال الشامل للمؤتمر " .
    15. Les principaux acteurs dans ce domaine sont les Parties, le GETT, le secrétariat, le FEM et ses agents de réalisation, ainsi que les organisations et initiatives internationales pertinentes. UN 15- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة.
    15. Les principaux acteurs dans ce domaine sont les Parties, le GETT, le secrétariat, le FEM et ses agents de réalisation, ainsi que les organisations et initiatives internationales pertinentes. UN 15- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة.
    18. Les principaux acteurs dans ce domaine sont les Parties, le GETT, le secrétariat, le FEM et ses agents de réalisation, les organismes de financement publics et privés, les organisations et initiatives internationales pertinentes et le secteur privé. UN 18- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِذة، ومؤسسات التمويل العامة والخاصة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص.
    15. Les principaux acteurs dans ce domaine sont les Parties, le GETT, le secrétariat, le FEM et ses agents de réalisation, ainsi que les organisations et initiatives internationales pertinentes. UN 15- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة.
    18. Les principaux acteurs dans ce domaine sont les Parties, le GETT, le secrétariat, le FEM et ses agents de réalisation, les organismes de financement publics et privés, les organisations et initiatives internationales pertinentes et le secteur privé. UN 18- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِذة، ومؤسسات التمويل العامة والخاصة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص.
    18. Les principaux acteurs dans ce domaine sont les Parties, le GETT, le secrétariat, le FEM et ses agents de réalisation, les organismes de financement publics et privés, les organisations et initiatives internationales pertinentes et le secteur privé. UN 18- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المشرفة على التنفيذ، ومؤسسات التمويل العامة والخاصة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more