"les organisations observatrices" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات المراقبة
        
    Cette pratique correspond à l'idée traditionnelle que les organisations observatrices n'ont pas de rôle de négociation à jouer dans un processus intergouvernemental. UN وتتفق هذه الممارسة مع الرأي التقليدي بأن المنظمات المراقبة ليس لها دور تفاوضي في عملية حكومية دولية.
    23. les organisations observatrices ont aussi avancé des idées et des propositions concrètes sur une vision commune: UN 23- أبدت المنظمات المراقبة أيضاً أفكاراً ومقترحات محددة بشأن الرؤية المشتركة، كما يلي:
    31. les organisations observatrices ont fait part d'idées et de propositions concrètes sur un objectif global à long terme. UN 31- أبدت المنظمات المراقبة أفكاراً ومقترحات محددة بشأن الهدف العالمي الطويل الأجل.
    61. Pour ce qui est des principes généraux relatifs aux approches générales et aux mesures d'incitation positives, les organisations observatrices ont fait les propositions suivantes: UN 61- في المبادئ العامة المتعلقة بأساليب السياسات والحوافز الإيجابية، اقترحت المنظمات المراقبة:
    112. Concernant la planification et la mise en œuvre de l'adaptation, les organisations observatrices ont proposé ce qui suit: UN مدخلات المنظمات المراقبة 112- عن تخطيط التكيف وتنفيذه، اقترحت المنظمات المراقبة:
    138. les organisations observatrices ont proposé quelques idées concrètes sur les moyens d'accélérer le déploiement, la diffusion et le transfert de technologies écologiquement rationnelles d'un coût abordable, notamment: UN 138- اقترحت المنظمات المراقبة بعض الأفكار العملية عن طرق تعجيل نشر التكنولوجيا السليمة بيئياً وتعميمها ونقلها، ومنها:
    141. les organisations observatrices ont présenté quelques propositions sur la coopération en matière de RD, notamment: UN 141- قدمت المنظمات المراقبة بعض المقترحات بشأن التعاون في البحث والتطوير، شملت:
    171. Concernant les principes régissant la mise à disposition de ressources nouvelles et additionnelles, les organisations observatrices ont noté que le financement devrait: UN 171- عن مبادئ إتاحة الموارد جديدة وإضافية لاحظت المنظمات المراقبة أن التمويل يجب أن:
    173. Concernant l'accès aux ressources financières et aux investissements et leur mobilisation, les organisations observatrices ont noté que: UN 173- وعن الصرف من الموارد المالية والاستثمار والحصول عليهما، لاحظت المنظمات المراقبة:
    189. Au sujet des arrangements institutionnels existants conçus pour appuyer des actions d'atténuation, d'adaptation et de coopération technologique, les organisations observatrices ont noté que: UN 189- عن ترتيبات المؤسسات الموجودة لدعم التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي، لاحظت المنظمات المراقبة:
    190. Au sujet des nouveaux arrangements institutionnels destinés à appuyer des actions d'adaptation, d'atténuation et de coopération technique, les organisations observatrices ont proposé que soient mis en place: UN 190- وعن ترتيبات المؤسسات الجديدة لدعم التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي، اقترحت المنظمات المراقبة إنشاء:
    9. Dans son document récapitulatif, le Président s'efforcera de structurer les idées et les propositions présentées par les Parties autour des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, en tenant compte de celles qui ont été émises par les organisations observatrices accréditées. UN 9- وتُوصي وثيقة التجميع التي يُعدها الرئيس إلى تنظيم الأفكار التي أبدتها الأطراف والمقترحات التي قدمتها بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، على أن تؤخذ في الاعتبار الأفكار التي أبدتها المنظمات المراقبة المعتمدة والمقترحات التي قدمتها.
    b) Concernant la portée d'une vision commune, les organisations observatrices ont proposé que la vision commune: UN (ب) وعن نطاق الرؤية المشتركة اقترحت المنظمات المراقبة أن هذه الرؤية يجب أن:
    c) Concernant l'action renforcée pour l'adaptation, les organisations observatrices ont proposé ce qui suit: UN (ج) وعن العمل المعزز للتكيف مع تغير المناخ اقترحت المنظمات المراقبة:
    e) Concernant l'action renforcée pour le financement, les organisations observatrices ont proposé ce qui suit: UN (ﻫ) وعن العمل المعزز بشأن التمويل اقترحت المنظمات المراقبة:
    83. les organisations observatrices ont proposé ce qui suit: UN 83- اقترحت المنظمات المراقبة بما يلي:
    118. les organisations observatrices ont proposé: UN 118- اقترحت المنظمات المراقبة:
    134. les organisations observatrices ont aussi fait part d'idées et de propositions en vue de développer la mise au point et le transfert de technologies au titre de la Convention, consistant notamment à: UN 134- شاركت المنظمات المراقبة أيضاً بالأفكار والمقترحات عن الآليات الفعالة لتوسيع تطوير التكنولوجيات ونقلها بموجب الاتفاقية. وكان منها:
    27. Le Groupe de travail spécial a invité son président à élaborer, sous sa propre responsabilité, un document rassemblant les idées et propositions émises par les Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, en tenant compte des idées et propositions présentées par les organisations observatrices accréditées. UN 27- دعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى إعداد وثيقة، تحت مسؤوليته، تجمع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، على أن تؤخذ في الاعتبار الأفكار والمقترحات المقدمة من المنظمات المراقبة المعتمدة.
    Le Groupe de travail spécial a conclu la troisième session en invitant le Président à élaborer un document rassemblant les idées et propositions émises par les Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, compte tenu des idées et propositions présentées par les organisations observatrices accréditées (ci-après dénommé le document récapitulatif). UN واختتم الفريق العامل المخصص الدورة الثالثة بدعوة رئيسه إلى إعداد وثيقة تجمع الأفكار التي أبدتها الأطراف والمقترحات التي قدمتها بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، على أن تؤخذ في الاعتبار الأفكار التي أبدتها المنظمات المراقبة المعتمدة والمقترحات التي قدمتها (ويشار إليها لاحقاً بوثيقة التجميع)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more