"les organisations qui appliquent le régime commun" - Translation from French to Arabic

    • النظام الموحد
        
    • المنظمات التابعة للنظام الموحد
        
    Le mandat de la Commission reste inchangé : assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies. UN ولم يطرأ تغيير على الولاية الأساسية للجنة، وهي: تنسيق وتنظيم شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Réaffirmant le rôle central de la Commission quant à la réglementation et à la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي للجنة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Réaffirmant qu'il faut continuer à assurer la compétitivité des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة الى كفالة استمرار القدرة التنافسية لشروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Réaffirmant la nécessité de continuer à assurer la compétitivité des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة الى كفالة استمرار القدرة التنافسية لشروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    3. Parité hommes-femmes et situation des femmes travaillant dans les organisations qui appliquent le régime commun UN التوازن بين الجنسين ومركز المرأة العاملة لدى المنظمات التابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة
    Réaffirmant le rôle central de la Commission quant à la réglementation et à la coordination des conditions d’emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي للجنة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Le mandat de la Commission reste inchangé : réglementer et coordonner les conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies. UN ولم يطرأ تغيير على ولاية اللجنة وهي: تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Le mandat de la Commission reste inchangé : assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies. UN ولم يطرأ تغيير على ولاية اللجنة وهي تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Le mandat de la Commission reste inchangé : assurer la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies. UN ولم يطرأ تغيير على ولاية اللجنة، وهي تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Il se pourrait également que la CFPI passe en revue les programmes mis en place pour permettre aux fonctionnaires de concilier plus facilement vie professionnelle et vie privée afin de déterminer dans quelle mesure des programmes de ce type avaient été mis en place par les organisations qui appliquent le régime commun. UN وقد تستعرض لجنة الخدمة المدنية الدولية أيضا برامج العمل/الحياة لكي تحدد مدى متابعة مؤسسات النظام الموحد لهذه البرامج.
    Mettre en place un système intégré de gestion informatisée, en coordonnant l’opération avec les organisations qui appliquent le régime commun, afin d’améliorer les procédures actuelles de collecte, de transmission et de traitement des données. UN اﻷخذ بنظام محوسب متكامل للمعلومات الإدارية، بالتنسيق النشط مع مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، من أجل تحسين الإجراءات المستخدمة حاليا لجمع البيانات ونقلها وتجهيزها.
    2. Réaffirme qu'il faut continuer à assurer la compétitivité des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun; UN ٢ - تعيد تأكيد ضرورة ضمان استمرار القدرة التنافسية لشروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة؛
    Consciente du fait que les organisations qui appliquent le régime commun ont des stratégies et des pratiques différentes et jugeant qu'il serait souhaitable d'adopter une approche souple du suivi du comportement professionnel, UN وإذ تسلم باختلاف الاستراتيجيات والثقافات التنظيمية السائدة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة وترى استصواب اتخاذ نهج مرن إزاء إدارة اﻷداء،
    Consciente du fait que les organisations qui appliquent le régime commun ont des stratégies et des pratiques différentes et jugeant qu'il serait souhaitable d'adopter une approche souple du suivi du comportement professionnel, UN وإذ تسلم باختلاف الاستراتيجيات والثقافات التنظيمية السائدة في النظام الموحد وترى استصواب اتخاذ نهج مرن إزاء إدارة اﻷداء،
    H. Représentation des femmes dans les organisations qui appliquent le régime commun UN حاء - التوازن بين الجنسين في النظام الموحد
    Réaffirmant également le rôle central de la Commission quant à la réglementation et à la coordination des conditions d'emploi dans les organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الدور المركزي الموكول إلى اللجنة فيما يتعلق بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة بموجب النظام الموحد لﻷمم المتحدة،
    Les estimations ont été faites selon la pratique en usage dans les organisations qui appliquent le régime commun, mais sans connaître avec certitude le nombre de juges qui devront résider au siège du Tribunal. UN وقد حسبت البدلات وفقا للممارسة المتبعة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. وقد أدرج اعتماد نظرا ﻷن من غير المعروف في هذه المرحلة عدد القضاة الذين سيلزم إقامتهم في بلد مقر المحكمة.
    Dans les organisations qui appliquent le régime commun, la rémunération des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et des catégories supérieures est basée sur le principe Noblemaire. UN ١٣ - تُحدد أجور موظفي الفئة الفنية وما فوقها في مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة على أساس مبدأ نوبلمير.
    Le Groupe estime qu'il faudrait appuyer plus activement les programmes de formation et de perfectionnement du personnel dans toutes les organisations qui appliquent le régime commun. UN 55 - ويعتقد الفريق أنه ينبغي توفير قدر أكبر من الدعم لبرامج تطوير قدرات الموظفين وتدريبهم في جميع مؤسسات النظام الموحد.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'approches novatrices de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble actuellement en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN وكُلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نُهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يشمل حاليا المنظمات التابعة للنظام الموحد.
    Dans ses résolutions 51/216 et 52/216, l'Assemblée générale a également demandé à la Commission de jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration d'une approche novatrice de la gestion des ressources humaines, dans le cadre de la réforme d'ensemble en cours dans les organisations qui appliquent le régime commun. UN وكلفت اللجنة أيضا، من خلال قراري الجمعية 51/216 و 52/216، بالقيام بدور ريادي في وضع نهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية في إطار الإصلاح الشامل الذي يجري حاليا في المنظمات التابعة للنظام الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more