"les organismes régionaux et internationaux" - Translation from French to Arabic

    • الهيئات الإقليمية والدولية
        
    • المنظمات الإقليمية والدولية
        
    • الوكالات الإقليمية والدولية
        
    • بين الأجهزة الدولية والإقليمية
        
    • الجهات الإقليمية والدولية
        
    • للهيئات اﻹقليمية والدولية
        
    • والوكالات الإقليمية والدولية
        
    • بين الوكالات الدولية والإقليمية
        
    • المنظمات الاقليمية والدولية
        
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    K. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN كاف- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    Toutefois, les experts ont engagé les organismes régionaux et internationaux à jouer un rôle plus actif pour faciliter la mise en œuvre continue des activités de sensibilisation et d'éducation dans certains pays moyennant une aide financière et technique. UN ومع ذلك، دعا الخبراء إلى تنشيط الدور الذي تؤديه المنظمات الإقليمية والدولية لتسهيل التنفيذ المتواصل لأنشطة التوعية والتثقيف في بعض البلدان من خلال الدعم التقني والمالي.
    À cet égard, les organismes régionaux et internationaux compétents continuent de fournir une aide des plus précieuses chaque fois que nécessaire. UN وفي هذا الصدد، تواصل الوكالات الإقليمية والدولية تقديم مساعدات قيِّمة للغاية عند الحاجة إليها.
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    I. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    K. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN كاف- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    H. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN حاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    K. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN كاف- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء - التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    I. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN طاء - التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    J. Coopération avec les organismes régionaux et internationaux UN ياء - التعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية
    Ce sont les instituts nationaux de statistique des pays développés, plus que les organismes régionaux et internationaux, qui détiennent les connaissances et les compétences requises pour organiser et coordonner un programme de statistique complexe. UN 42 -والمعرفة والخبرة اللازمتان لتنظيم وتنسيق البرامج الإحصائية المتشعبة متوافرتان في المكاتبالإحصائية الوطنية بالبلدان المتقدمة النمو، بما يفوق الحال في المنظمات الإقليمية والدولية.
    À cet égard, l'Iran attache beaucoup d'importance à la coopération sur les questions liées à la lutte contre la drogue avec les organismes régionaux et internationaux compétents. UN وفي هذا الصدد، تعلق إيران أهمية كبيرة على التعاون بشأن قضايا مراقبة المخدرات مع الوكالات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    h) Veiller à ce que les organismes régionaux et internationaux qui s'occupent de contrôle des précurseurs et des stimulants de type amphétamine engagent un dialogue pour renforcer la coopération interinstitutions et prendre ainsi des mesures plus efficaces face à ce problème, tout en respectant le rôle et le mandat de chacun; UN (ح) أن تحرص على الحوار بين الأجهزة الدولية والإقليمية العاملة في مراقبة السلائف والمنشّطات الأمفيتامينية، بغية تعزيز التعاون فيما بين الأجهزة من أجل الاستجابة على نحو أكثر فاعلية، مع العناية باحترام دور كل جهاز والولاية المسندة إليه؛
    Au cours de la période 2014-2015, les travaux s'articuleront autour de trois objectifs : la collecte et la diffusion des données; le renforcement des capacités en matière statistique; la coordination des activités statistiques avec les organismes régionaux et internationaux responsables des statistiques officielles dans la région. UN 19-56 وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي على ثلاثة أدوار رئيسية: جمع البيانات ونشرها، تطوير القدرات الإحصائية، وتنسيق الأنشطة الإحصائية مع الجهات الإقليمية والدولية العاملة في مجال الإحصاءات الرسمية في المنطقة.
    L'expérience de coopération entre les Nations Unies et le SELA démontre que la somme des efforts menés à bien par les organismes régionaux et internationaux est aujourd'hui un facteur fondamental du développement. UN إن تجربة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة دليل واضح على أن الجهود المجتمعة للهيئات اﻹقليمية والدولية باتت تشكل اليوم عاملا أساسيا في التنمية.
    Il est essentiel que la coopération entre les États Membres, les organismes régionaux et internationaux et les groupes de la société civile soient renforcée, afin d'augmenter la capacité de faire face aux défis liés à la famille. UN والأمر الهام هو أن يتم تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والوكالات الإقليمية والدولية وجماعات المجتمع المدني بغية زيادة قدراتنا على إدارة التحديات المتصلة بالأسرة.
    44. Quelques orateurs ont souligné le rôle important des organisations internationales, en particulier du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), dans ce domaine et la nécessité de poursuivre les efforts de coordination entre les organismes régionaux et internationaux. UN 44- وأبرز بعض المتكلّمين الدور الهام الذي تضطلع به منظمات دولية في هذا المجال، وخصوصا منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وكذلك الحاجة إلى مواصلة تنسيق الجهود بين الوكالات الدولية والإقليمية.
    les organismes régionaux et internationaux suivants ont également été représentés à l'atelier: ESA, AIA, FIA, IISL, ISU, UNESCO et Bureau des affaires spatiales. UN ومثّلت في حلقة العمل أيضا المنظمات الاقليمية والدولية التالية: الإيسا، والكاديمية الدولية للملاحة الفضائية، والإياف، والمعهد الدولي لقانون الفضاء، والجامعة الدولية للفضاء، واليونسكو، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more