"les orientations possibles" - Translation from French to Arabic

    • الخيارات المتاحة
        
    • خيارات السياسات
        
    • الخيارات السياساتية
        
    • الخيارات المتعلقة بالسياسات
        
    • الخيارات الممكن
        
    Présentation des rapports du Secrétaire général sur les orientations possibles et les mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le cadre du module thématique comportant l'eau, l'assainissement et les établissements humains UN عرض تقارير الأمين العام عن الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من اإجراءات للإسراع بتنفيذ ما يتعلق بمجموعة مسائل المياه، والمرافق الصحية، والمستوطنات البشرية
    À la 2e séance également, la Commission a tenu un débat liminaire portant sur les orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer les progrès dans les domaines de l'eau et de l'assainissement. UN 10 - وفي الجلسة الثانية أيضا، عقدت اللجنة حلقة نقاش استهلالية عن الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ في موضوعي المياه والمرافق الصحية.
    Rapport du Secrétaire général sur les orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer la mise en œuvre : produits chimiques (E/CN.17/2011/5) UN تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها من أجل الإسراع بخطى التنفيذ: المواد الكيميائية (E/CN.17/2011/5)
    les orientations possibles en matière de gouvernance pour une gestion rationnelle des produits chimiques devraient comprendre les mesures suivantes : UN وينبغي أن تشمل خيارات السياسات المتعلقة بالحوكمة لأغراض الإدارة السليمة ما يلي:
    Déclarations et échanges de vues sur les orientations possibles, les mesures concrètes et la voie à suivre UN بيانات ومناقشات تحاورية بشأن خيارات السياسات والتدابير العملية والطريق إلى الأمام
    À la 3e séance, le 1er mars, la Réunion a tenu une table ronde interactive sur les orientations possibles pour surmonter les difficultés et les contraintes qui font obstacle à la mise en œuvre du développement durable, en tenant compte des leçons de l'expérience et des pratiques optimales, en particulier en ce qui concerne le module Transports. UN 13 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 1 آذار/مارس، عقد الاجتماعُ حلقةَ نقاش تحاورية بشأن الخيارات السياساتية الرامية إلى تذليل الحواجز وإزالة القيود التي تعترض العمل على تحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، لا سيما في ما يتعلق بالقضية الموضوعية التي يشكلها النقل.
    En outre, il établira des liens étroits entre ses activités normatives et ses activités opérationnelles en s'attachant à formuler des stratégies novatrices et à documenter, analyser et diffuser les orientations possibles et les bonnes pratiques. UN وسينشئ أيضا روابط قوية بين عمله المعياري والتنفيذي عن طريق التركيز على وضع استراتيجيات مبتكرة وتوثيق، وتحليل ونشر الخيارات المتعلقة بالسياسات والممارسات الجيدة.
    Rapport du Secrétaire général sur les orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer la mise en œuvre : extraction minière (E/CN.17/2011/7) UN تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها من أجل الإسراع بخطى التنفيذ: التعدين (E/CN.17/2011/7)
    Le présent rapport se veut une contribution au débat préparatoire intergouvernemental sur les orientations possibles et les mesures envisagées pour accélérer la mise en œuvre du développement rural. UN 3 - ويعد هذا التقرير مساهمة في المناقشات الجارية في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي بشأن الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بإحراز تقدم في التنمية الريفية.
    d) Rapport du Secrétaire général sur les orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer la mise en œuvre : sécheresse (E/CN.17/2009/6); UN (د) تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ: الجفاف (E/CN.17/2009/6)؛
    À sa 5e séance, le 1er mars, la Commission a organisé un débat liminaire sur les orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le domaine des établissements humains. UN 11 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 1 آذار/مارس، عقدت اللجنة حلقة نقاش استهلالية عن الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من إجراءات للإسراع بالتنفيذ في موضوع المستوطنات البشرية.
    II. Corrélations entre les questions les orientations possibles et mesures envisagées seront plus efficaces s'il est tenu compte dès le début de leurs aspects interdépendants. UN 5 - يمكن أن تكون الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات أكثر فعالية إذا ما روعيت أوجه الترابط بينها منذ البداية.
    V. Perspectives régionales les orientations possibles et les mesures envisagées pour promouvoir la coopération régionale et interrégionale auraient tout intérêt à se concentrer davantage sur les interconnections qui relient les six questions du module thématique. UN 62 - يمكن تحسين الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها على صعيد السياسات الموجهة نحو تعزيز التعاون الإقليمي والأقاليمي من خلال زيادة التركيز على الترابط بين المسائل الست المدرجة في المجموعة المواضيعية.
    Développement industriel : observations et débats sur les orientations possibles et les mesures envisagées figurant dans le projet de document de négociation établi par le Président UN التنمية الصناعية: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    Changements climatiques : observations et débats sur les orientations possibles et les mesures envisagées figurant dans le projet de document de négociation établi par le Président UN تغير المناخ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع ورقة التفاوض الرئاسية
    L'énergie au service du développement durable : observations et débats sur les orientations possibles et les mesures envisagées figurant dans le projet de document de négociation établi par le Président UN تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    Corrélations et questions intersectorielles, y compris les moyens de mise en œuvre : observations et débats sur les orientations possibles et les mesures envisagées figurant dans le projet de document de négociation établi par le Président UN أوجه الترابط والمسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك وسائل التنفيذ: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية
    À la 6e séance, le 2 mars, la Réunion a tenu une table ronde interactive sur les orientations possibles pour surmonter les difficultés et les contraintes qui font obstacle à la mise en œuvre du développement durable, compte tenu des leçons de l'expérience et des pratiques optimales, en particulier en ce qui concerne le module extraction minière. UN 16 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 2 آذار/مارس، عقد الاجتماعُ حلقةَ نقاش تحاورية بشأن الخيارات السياساتية الرامية إلى تذليل الحواجز وإزالة القيود التي تعترض العمل على تحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، لا سيما في ما يتعلق بالقضية الموضوعية التي يشكلها التعدين.
    À la 5e séance, le 2 mars, la Réunion a tenu une table ronde interactive sur les orientations possibles pour surmonter les difficultés et les contraintes faisant obstacle à la mise en œuvre du développement durable, en tenant compte des leçons de l'expérience et des pratiques optimales, en particulier en ce qui concerne le module Gestion des déchets. UN 15 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 2 آذار/مارس، عقد الاجتماعُ حلقةَ نقاش تحاورية بشأن الخيارات السياساتية الرامية إلى تذليل الحواجز وإزالة القيود التي تعترض العمل على تحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، لا سيما في ما يتعلق بالقضية الموضوعية التي تشكلها إدارة النفايات.
    À la 7e séance, le 3 mars, la Réunion a tenu une table ronde interactive sur les orientations possibles pour surmonter les difficultés et les contraintes qui font obstacle à la mise en œuvre du développement durable, en tenant compte des leçons de l'expérience et des pratiques optimales, en particulier en ce qui concerne le module Cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production viables. UN 17 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 3 آذار/مارس، عقد الاجتماعُ حلقةَ نقاش تحاورية بشأن الخيارات السياساتية الرامية إلى تذليل الحواجز وإزالة القيود التي تعترض العمل على تحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، لا سيما في ما يتعلق بالقضية الموضوعية التي يشكلها الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    En outre, il établira des liens étroits entre ses activités normatives et ses activités opérationnelles en s'attachant à formuler des stratégies novatrices et à documenter, analyser et diffuser les orientations possibles et les bonnes pratiques. UN وسينشئ أيضا روابط قوية بين عمله المعياري والتنفيذي عن طريق التركيز على وضع استراتيجيات مبتكرة وتوثيق، وتحليل ونشر الخيارات المتعلقة بالسياسات والممارسات الجيدة.
    Exposés sur les orientations possibles UN عرض الخيارات الممكن اتخاذها في إطار السياسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more