"les outils de planification" - Translation from French to Arabic

    • أدوات التخطيط
        
    • اﻷدوات التخطيطية
        
    • أدوات تخطيط
        
    Par exemple, les outils de planification de la procédure d'appel global seront alignés sur les résultats des évaluations coordonnées des besoins. UN وستجرى مثلا مواءمة أدوات التخطيط لعملية النداءات الموحدة مع نتائج التقييمات المنسَّقة للاحتياجات.
    Un représentant a souligné l'importance d'inventorier les outils de planification et d'élaborer des meilleures pratiques. UN وشدد أحد الممثلين على أهمية جرد أدوات التخطيط وبلورة أفضل الممارسات.
    Un représentant a souligné l'importance d'inventorier les outils de planification et d'élaborer des meilleures pratiques. UN وشدد أحد الممثلين على أهمية جرد أدوات التخطيط وبلورة أفضل الممارسات.
    La Commission continuera également de rechercher des moyens de simplifier les processus et de rationaliser les outils de planification, de contrôle et de communication de l'information sans pour autant les affaiblir. UN وستواصل اللجنة أيضا استكشاف طرق لتبسيط العمليات وترشيد أدوات التخطيط والمراقبة والإبلاغ، مع الحفاظ على قوتها.
    En tant que telle, cette problématique de l'environnement est prise en considération dans les outils de planification du HCR mais une stratégie coordonnée fait défaut pour garantir dans tous les cas un strict respect des paramètres écologiques, tant dans les sites de réfugiés que dans les environs. UN وتؤخذ الاعتبارات البيئية في حد ذاتها في الحسبان في اﻷدوات التخطيطية للمفوضية، ولكنه لا توجد استراتيجية منسقة لضمان وجود ظروف بيئية سليمة ومستدامة باستمرار داخل مواقع اللاجئين وخارجها.
    Avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Institut a perfectionné les outils de planification foncière pour améliorer partout le potentiel des rendements agricoles. UN وقام المعهد ومنظمة الأغذية والزراعة بتدقيق أدوات تخطيط الأراضي من أجل توفير معلومات أفضل بشأن إمكانات المحاصيل الزراعية على الصعيد العالمي.
    Le Représentant permanent a souligné que, si l'exigence de compatibilité était essentielle aussi bien pour les interventions des bailleurs de fonds que pour les secteurs qu'elles concernaient, la nécessité de multiplier les outils de planification en fonction du nombre de bailleurs de fonds risquait de poser de graves problèmes à un pays aussi vulnérable que le Népal. UN وشدد على أهمية الاتساق بين عموم المانحين وعموم القطاعات، وإن رأى أن تعدد أدوات التخطيط التي يضعها مانح محدد يمكن أن تترتب عليه مشاكل كبيرة بالنسبة لبلد ضعيف مثل نيبال.
    Le rapport évoque l'intérêt et les difficultés de l'évaluation de l'impact des activités au service de l'état de droit menées par le système des Nations Unies et décrit les outils de planification, de mesure et d'évaluation dont le système dispose en la matière. UN ويدرس هذا التقرير أهمية قياس تأثير الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، والصعوبات التي تواجهه ويبين أدوات التخطيط والتقدير والتقييم المتاحة للمنظومة.
    Le Conseil a entendu un exposé sur les principaux défis et les résultats escomptés tels que figurant dans le Plan de gestion stratégique, qui couvrait les outils de planification, les indicateurs de progrès et le processus de gestion. UN وأُطلِع مجلس الأمناء على التحديات الرئيسية والإنجازات المتوقعة التي حددتها خطة الإدارة الاستراتيجية التي تشمل أدوات التخطيط ومؤشرات الإنجاز وعملية الإدارة.
    Le Représentant permanent a souligné que, si l'exigence de compatibilité était essentielle aussi bien pour les interventions des bailleurs de fonds que pour les secteurs qu'elles concernaient, la nécessité de multiplier les outils de planification en fonction du nombre de bailleurs de fonds risquait de poser de graves problèmes à un pays aussi vulnérable que le Népal. UN وشدد على أهمية الاتساق بين عموم المانحين وعموم القطاعات، وإن رأى أن تعدد أدوات التخطيط التي يضعها مانح محدد يمكن أن تترتب عليه مشاكل كبيرة بالنسبة لبلد ضعيف مثل نيبال.
    C'est ainsi que les outils de planification du développement, tels que négociés par les pays donateurs en partenariat avec les pays bénéficiaires, sont gérés et utilisés dans un sens trop favorable aux secteurs sociaux. UN ومن ذلك مثلاً أن إدارة وبلورة أدوات التخطيط للتنمية التي تتفاوض عليها البلدان المانحة بالاشتراك مع الحكومات المتلقية تنزع إلى التركيز تركيزاً مفرطاً على القطاعات الاجتماعية.
    Enfin, dans les pays sortant d'un conflit, les outils de planification, de budgétisation et de mobilisation des ressources seront adaptés de façon à renforcer la cohérence et la coordination entre les activités opérationnelles des Nations Unies. UN وأخيرا، في البلدان الخارجة من الصراعات، سيتم تكييف أدوات التخطيط والميزنة وحشد الموارد لضمان تحقيق المزيد من الاتساق والتنسيق فيما بين الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Le format de planification pour les unités du Siège a été restructuré pour mieux refléter les meilleures pratiques en matière de gestion basée sur les résultats et assurer une cohérence avec les outils de planification utilisés sur le terrain. UN ومن ثمّ أُعيد تشكيل صيغة التخطيط للمقر لتعكس على نحو أفضل أفضل ممارسات الإدارة القائمة على أساس تحقيق النتائج وتكفل الاتساق مع أدوات التخطيط المستخدمة في الميدان.
    Il faut en outre améliorer la participation des parties prenantes et des bénéficiaires ainsi que les capacités et les méthodes de gestion des fonds, et utiliser davantage les outils de planification et les mécanismes de suivi. UN ولا بد أيضا من تحسين إشراك أصحاب المصلحة والمستفيدين، فضلا عن تعزيز القدرات والإجراءات اللازمة لإدارة الأموال ولاستخدام أدوات التخطيط وآليات الرصد.
    Nous saluons les nombreuses initiatives qui ont été prises ainsi que les processus en cours afin de développer les principes et directives fondamentaux, de mettre à jour les outils de planification, de procéder à des examens et d'améliorer les processus de planification, comme le détaille le Secrétaire général dans son rapport. UN ونعترف بالعديد من المبادرات المتخذة والعمليات الجارية لتطوير المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية وما يستجد من أدوات التخطيط وإجراء الاستعراضات وتحسين عمليات التخطيط، على نحو ما فصّله الأمين العام في تقريره.
    Le Directeur explique également que la DOS a aménagé un créneau pour gérer la question des déplacés internes dans le cadre de l'atelier sur la gestion des situations d'urgence et prend des mesures pour intégrer les déplacés internes dans les outils de planification et les programmes de formation. UN وأوضح المدير أيضاً أن شعبة الخدمات التشغيلية أضافت وحدةً تتعلق بالتعامل مع المشردين داخلياً في حلقة العمل المتعلقة بالتدريب على إدارة الطوارئ، وأنها بصدد القيام بخطوات إضافية لإدماج قضايا المشردين داخلياً في أدوات التخطيط والبرامج التدريبية.
    C'est ainsi que les outils de planification du développement, tels que négociés par les pays donateurs en partenariat avec les pays bénéficiaires, sont gérés et utilisés dans un sens trop favorable aux secteurs sociaux. L'accent est mis sur la réduction de la pauvreté tandis que des questions pertinentes telles que l'environnement, qui méritent aussi l'attention, sont parfois négligées. UN ومن ذلك مثلا أن عمليات إدارة وبلورة أدوات التخطيط للتنمية، التي تتفاوض عليها البلدان المانحة بالاشتراك مع الحكومات المتلقية، تنزع إلى التركيز تركيزا مفرطا على القطاعات الاجتماعية حيث تنصب على الحد من الفقر، بينما تغفل أحيانا قضايا هامة ذات صلة، مثل قضية البيئة التي تستوجب الاهتمام أيضا.
    En particulier, lorsque les outils de planification stratégique font appel à des interfaces en ligne pour la communication, le suivi et l'échange d'informations en temps réel entre le siège et les bureaux extérieurs, un plan stratégique souple peut devenir une < < pépinière > > pour repérer les évolutions et les besoins. UN وعندما تستخدم أدوات التخطيط الاستراتيجي، على وجه الخصوص، الوصلات البينية الشبكية للتواصل والرصد وتبادل المعلومات بشكل آني بين المقر والمكاتب الميدانية، تصبح الخطط الاستراتيجية المرنة أدوات لرصد الاتجاهات والاحتياجات الناشئة.
    En particulier, lorsque les outils de planification stratégique font appel à des interfaces en ligne pour la communication, le suivi et l'échange d'informations en temps réel entre le siège et les bureaux extérieurs, un plan stratégique souple peut devenir une < < pépinière > > pour repérer les évolutions et les besoins. UN وعندما تستخدم أدوات التخطيط الاستراتيجي، على وجه الخصوص، الوصلات البينية الشبكية للتواصل والرصد وتبادل المعلومات بشكل آني بين المقر والمكاتب الميدانية، تصبح الخطط الاستراتيجية المرنة أدوات لرصد الاتجاهات والاحتياجات الناشئة.
    En tant que telle, cette problématique de l'environnement est prise en considération dans les outils de planification du HCR mais une stratégie coordonnée fait défaut pour garantir dans tous les cas un strict respect des paramètres écologiques, tant dans les sites de réfugiés que dans les environs. UN وتؤخذ الاعتبارات البيئية في حد ذاتها في الحسبان في اﻷدوات التخطيطية للمفوضية، ولكنه لا توجد استراتيجية منسقة لضمان وجود ظروف بيئية سليمة ومستدامة باستمرار داخل مواقع اللاجئين وخارجها.
    Il est également prévu d'harmoniser les outils de planification et de gestion (bases de données sur les contacts, réunions, systèmes de prévision et de programmation des documents, liste des fonctionnaires de la CNUCED...) si cela est jugé approprié. UN ويتاح المجال لإدراج أدوات تخطيط وتنظيم موحدة (قواعد بيانات الاتصالات، والاجتماعات، ورصد الوثائق والتنبؤ بها، وقائمة موظفي الأونكتاد ...) حيثما كان ذلك ممكناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more