les paragraphes ciaprès contiennent un résumé de l'information présentée dans les mises à jour récentes. | UN | وتقدم الفقرات التالية ملخصاً عن المعلومات التي أتاحتها الرسائل الإخبارية الأخيرة. |
Les recommandations du Groupe concernant ces questions sont exposées dans les paragraphes ciaprès. | UN | وترد في الفقرات التالية توصيات الفريق العامل في هذه المجالات. |
Ces questions seront abordées succinctement dans les paragraphes ciaprès. | UN | ويرد موجز لهذه المسائل في الفقرات التالية. |
Les lois principales en vigueur dans ce contexte sont décrites dans les paragraphes ciaprès : | UN | 70 - يرد في الفقرات التالية وصف للقوانين الرئيسية في هذا الصدد. |
les paragraphes ciaprès exposent certaines des tendances que la Représentante spéciale a pu dégager à partir de ces informations. | UN | وتسلط الفقرات التالية الضوء على بعض الاتجاهات التي استطاعت المقررة الخاصة أن تتبينها من هذه المعلومات. |
les paragraphes ciaprès contiennent des exemples des soins et de la protection apportés à ces enfants. | UN | وتوضح الفقرات التالية نماذج لهذه الحماية والرعاية. الكفالـة |
les paragraphes ciaprès passent brièvement en revue certains des principaux problèmes relatifs aux droits de l'homme que soulèvent l'un et l'autre phénomènes. | UN | وتتضمن الفقرات التالية نظرة عامة موجزة عن بعض القضايا الرئيسية في مجال حقوق الإنسان المرتبطة بهاتين الظاهرتين. |
M. Prove a également formulé un certain nombre d'observations et de questions concernant les principes directeurs, que l'on retrouvera dans les paragraphes ciaprès. | UN | وأثار المتحدث أيضاً تعليقات عدة وأسئلة عن المبادئ التوجيهية، ترد في الفقرات التالية. |
Ces cinq postes de dépenses supplémentaires sont présentés plus en détail dans les paragraphes ciaprès. | UN | ويرد في الفقرات التالية شرح أكثر تفصيلاً لهذه الفئات الفرعية الخمس من المصروفات الإضافية. |
Les principales caractéristiques de la Déclaration de Koweït, adoptée à l'issue du Sommet, sont résumées dans les paragraphes ciaprès. | UN | وتبرز الفقرات التالية ما جاء في إعلان الكويت، الذي اعتُمد كوثيقة ختامية صادرة عن القمة. |
les paragraphes ciaprès sont ajoutés à l'article 3 du Protocole à la suite du paragraphe 1: | UN | تضاف الفقرات التالية إلى المادة 3 من البروتوكول بعد الفقرة 1: |
Les prestations versées sous l'égide de l'Institut national de sécurité sociale par secteur seront abordées dans les paragraphes ciaprès. | UN | وسيجري تناول الاستحقاقات المدفوعة بموجب معهد الضمان الاجتماعي الوطني في كل مجال في الفقرات التالية. |
Les États ont formulé cette deuxième exception de diverses manières, comme il est indiqué dans les paragraphes ciaprès. | UN | وقد أطرت الدول هذا الاستثناء الثاني بعدد من الطرق المختلفة على نحو ما سيرد في الفقرات التالية. |
les paragraphes ciaprès portent sur les règles non impératives de ce type les plus fréquentes. | UN | وتتناول الفقرات التالية أعم القواعد غير الإلزامية من هذا النوع. |
les paragraphes ciaprès portent sur les règles non impératives de ce type les plus fréquentes. | UN | وتتناول الفقرات التالية أعم القواعد غير الإلزامية من هذا النوع. |
66. Les lois principales en vigueur dans ce contexte sont décrites dans les paragraphes ciaprès: | UN | 66- يرد في الفقرات التالية وصف للقوانين الرئيسية في هذا المجال. |
les paragraphes ciaprès décrivent les principales conclusions, recommandations et données d'expérience qui sont ressorties de ces évaluations. | UN | وتتناول الفقرات التالية تفاصيل النتائج الأساسية التي خلصت إليها هذه التقييمات والتوصيات التي انتهت إليها والدروس المستخلصة منها. |
Un aperçu des principales caractéristiques des décisions adoptées à cette occasion en vue d'aboutir en 2015 à un accord universel sur les changements climatiques est présenté dans les paragraphes ciaprès. | UN | وتوجِز الفقرات التالية بعض السمات الأساسية لقرارات رئيسية صادرة أثناء المؤتمر بهدف تأمين اتفاق شامل بشأن تغير المناخ في عام 2015. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les variations, les ressources nécessaires et les postes proposés sont énoncées dans l'examen consacré à chacune des missions dans les paragraphes ciaprès. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الفروق والاحتياجات من الموارد ومقترحاتها المتعلقة بملاك الموظفين في الفقرات التالية التي تناقش فيها كل بعثة على حدة. |
Les exemples présentés dans les paragraphes ciaprès ont un caractère non exhaustif. | UN | وتتيح الفقرات التالية أمثلة غير شاملة. |