"les partenaires du programme pour l" - Translation from French to Arabic

    • الشركاء في جدول
        
    • شركاء جدول
        
    • وشركاء جدول
        
    • الجهات الشريكة في جدول
        
    • لشركاء جدول
        
    • والشركاء في جدول
        
    Parallèlement, 92 événements de réseaux ont été organisés, dont les quatre cinquièmes par les partenaires du Programme pour l'habitat. UN وبالإضافة إلى ذلك تم عقد 92 حدثا شبكيا، قام بتنظيم أربعة أخماسها الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Enfin, les partenaires du Programme pour l'habitat à travers le monde se sont engagés à défendre le droit à un logement convenable ainsi que le prévoit le Programme. UN وأخيراً، رحَّب الشركاء في جدول أعمال الموئل على نطاق العالم بالتزام الجدول بالدفاع عن الحق في السكن الملائم.
    Cela aura pour résultat d'élargir la collaboration entre ONU-Habitat et les partenaires du Programme pour l'habitat à tous les niveaux. UN وسيسفر هذا عن توسيع تعاون موئل الأمم المتحدة مع الشركاء في جدول أعمال الموئل على جميع المستويات.
    Enfin, les partenaires du Programme pour l'habitat à travers le monde se sont engagés à défendre le droit à un logement convenable. UN وأخيراً، رحب شركاء جدول أعمال الموئل على نطاق العالم بالتزام الجدول بالدفاع عن الحق في السكن الملائم.
    La première étape a consisté en une série de réunions de groupes d'experts associées à des consultations avec les partenaires du Programme pour l'habitat. UN وانطوت الخطوة الأولى على توليفة من اجتماعات أفرقة الخبراء والمشاورات مع شركاء جدول أعمال الموئل.
    Résultats plus poussés et plus visibles de la collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, en particulier les autorités locales et leurs associations. UN نتائج أوثق وأبرز ظهوراً من التعاون مع شركاء جدول أعمال الموئل، لاسيما السلطات المحلية وروابطها.
    III. COOPERATION ENTRE L'ONU-HABITAT ET les partenaires du Programme pour l'HABITAT, Y COMPRIS LES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES UN ثالثاً - التعاون بين موئل الأمم المتحدة وشركاء جدول أعمال الموئل بما في ذلك المنظمات غير الحكومية
    Les procédures et critères sont maintenant établis et largement partagés avec les partenaires du Programme pour l'habitat intéressés aux questions liées à la jeunesse urbaine. UN وتم إعداد الإجراءات والمعايير وتعميمها على نطاق واسع على الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بأمور الشباب الحضري.
    La résolution de ces problèmes exigera des efforts concertés et des ressources de tous les partenaires du Programme pour l'habitat. UN ومواجهة هذه التحديات تتطلب الجهود المتضافرة والموارد من جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Les procédures et les critères de sélection ont été établis et largement partagés avec les partenaires du Programme pour l'habitat intéressés par les questions liées à la jeunesse urbaine. UN وقد تم إعداد الإجراءات والمعايير التي ستعتمد للموافقة على الدعم وتمت مشاطرتها على نطاق واسع مع الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بمسائل شباب الحضر.
    les partenaires du Programme pour l'habitat autorisés à prendre la parole devant la Commission thématique devraient avoir un rapport direct avec les thèmes débattus. UN وقيل إن الشركاء في جدول أعمال الموئل الذين سُمح لهم بالتحدث أمام اللجنة المواضيعية يجب أن يكونوا من ذوي الاهتمام المباشر بالموضوع المطروح للمناقشة.
    En outre, ONU-Habitat établira un pôle d'excellence urbaine visant à offrir s services sur mesure à tous les partenaires du Programme pour l'habitat. UN وعلاوة على ذلك، سيُنشي موئل الأمم المتحدة معهدا للامتياز يُعنى بالشؤون الحضرية لتقديم الخدمات المصممة خصيصا لتلبية احتياجات جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    Encourager l'organisation de forums urbains au niveau national favoriserait également une participation et une contribution efficaces de tous les partenaires du Programme pour l'habitat à toutes les étapes des activités préparatoires et à la Conférence elle-même. UN ومن شأن تعزيز المنتديات الحضرية الوطنية على الصعيد الوطني أن يسهم أيضا في تمكين مشاركة ومساهمة جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل في مختلف مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    Par-delà le système des Nations Unies, ONU-Habitat a continué de renforcer ses relations avec les partenaires du Programme pour l'habitat : société civile, secteur privé, associations professionnelles, établissements de recherche et de formation. UN 3 - وخارج منظومة الأمم المتحدة، واصل الموئل تعزيز علاقاته مع شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك مجموعات المجتمع المدني والقطاع الخاص والهيئات المهنية ومؤسسات البحوث والتدريب.
    Les réunions de fond ont fourni une excellente plateforme pour des échanges constructifs sur les politiques entre tous les partenaires du Programme pour l'habitat. UN 46 - ووفرت الاجتماعات الموضوعية منبراً متميزاً لعمليات تبادل سياساتية بناءة بين جميع شركاء جدول أعمال الموئل.
    2. les partenaires du Programme pour l'habitat participent activement à la formulation de la politique d'urbanisation durable UN 2- مشاركة شركاء جدول أعمال الموئل بنشاط في صياغة سياسة التوسع الحضري المستدام
    Durant la conférence, qui a duré trois jours, les partenaires du Programme pour l'habitat et les acteurs étatiques ont discuté des moyens de mettre en place une plateforme pour travailler ensemble à la poursuite d'une urbanisation pour l'Afrique. UN وأثناء المؤتمر الذي استمر ثلاثة أيام، ناقش شركاء جدول أعمال الموئل وأطراف من الدول الكفيلة للوصول إلى منبر للعمل معاً في متابعة التوسُّع الحضري المستدام لأفريقيا.
    4. Rapport sur les activités opérationnelles d'ONU-Habitat informant les partenaires du Programme pour l'habitat sur les activités d'ONU-Habitat au niveau national UN 4 - تقرير عن الأنشطة التشغيلية لموئل الأمم المتحدة لإطلاع شركاء جدول أعمال
    Prenant note des efforts que fait ONU-Habitat pour forger des partenariats avec les partenaires du Programme pour l'habitat, ainsi qu'avec d'autres fonds et programmes des Nations Unies et des institutions financières internationales, telles que la Banque mondiale, UN وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة في سبيل إقامة شراكات مع شركاء جدول أعمال الموئل، ومع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي،
    Les gouvernements et les administrations locales ainsi que les partenaires du Programme pour l'habitat mettent en œuvre des politiques améliorées en matière de biens fonciers et de logement. UN قيام الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل بتنفيذ سياسات محسَّنة في مجال حيازة الأراضي والمساكن.
    En étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, la Division mènera de façon coordonnée et systématique les activités suivantes : UN ومن خلال العمل في تعاون وثيق مع الجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل، ستشارك الشعبة في بذل جهود منسقة ومنهجية في ما يلي:
    Cette augmentation s'explique en partie par les mesures prises par ONU-Habitat pour sensibiliser et mobiliser davantage, au niveau régional et au niveau des pays, les partenaires du Programme pour l'habitat pour qu'ils participent à la formulation et à la promotion de politiques d'urbanisme durable. UN ويعود السبب في هذه الزيادة جزئيا إلى تحسين الموئل لجهوده في مجال الدعوة على المستويين الإقليمي والقُطري وحشده لشركاء جدول أعمال الموئل لكي يصوغوا سياسات ويشجّعوا عليها في مجال التحضر المستدام.
    Engage également les gouvernements et les partenaires du Programme pour l'habitat, en ce qui concerne les questions de logement, à : UN 6 - ويحث كذلك الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل، فيما يتعلق بقضايا الإسكان، أن تقوم بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more