"les parties à verser" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف إلى تقديم
        
    • الأطراف على تسديد
        
    • الأطراف على تقديم
        
    • إلى الأطراف لتقديم
        
    5. Invite les Parties à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, afin de financer les travaux du Comité au cours de l'exercice biennal 20082009. UN 5- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2008-2009.
    3. Invite les Parties à verser des contributions volontaires pour financer la préparation du projet de manuel d'instructions; UN 3 - يدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات طوعية لإعداد مشروع دليل التعليمات؛
    2. Invite les Parties à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, afin de financer les travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions en 2007. UN 2- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في عام 2007.
    17. Certaines mesures ont déjà été prises pour inciter les Parties à verser leur contribution en temps voulu, dont : UN 17- قامت أجهزة الاتفاقية فعلا باتخاذ مبادرات معينة لتشجيع الأطراف على تسديد اشتراكاتها في الوقت المحدد.
    14. Le SBI voudra peutêtre également engager les Parties à verser des contributions volontaires au budget de base. UN 14- وقد تود أيضاً الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحث الأطراف على تقديم مساهمات طوعية إضافية في الميزانية الأساسية.
    Comme demandé par les Parties dans ladite décision, le Secrétariat a invité les Parties à verser des contributions annuelles en faveur du Fonds et leur a présenté des rapports annuels sur les activités du Fonds. UN وتلبيةً لطلب الأطراف الوارد في المقرر نفسه دعت الأمانة الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق على أساس سنوي وقدَّمت للأطراف تقارير سنوية عن أنشطة الصندوق.
    4. Invite les Parties à verser des contributions volontaires au Fonds d'affection spéciale pour les activités complémentaires, afin de financer les travaux du Comité durant l'exercice biennal 20082009. UN 4- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Elle pourrait inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de l'exercice biennal 20102011 afin de soutenir les travaux du Comité. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفترة السنتين 2010-2011 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    5. Invite les Parties à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires, afin de financer les travaux du Comité au cours de l'exercice biennal 2010-2011. UN 5- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2010-2011.
    La CMP pourrait juger bon d'inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour l'exercice biennal 2012-2013 afin d'appuyer les travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطـراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفتـرة السنتين 2012-2013 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    41. Invite en outre les Parties à verser, en plus des contributions mentionnées au paragraphe 40, des contributions pour des activités visant à élargir la participation au mécanisme pour un développement propre. UN 41- يدعو كذلك الأطراف إلى تقديم تبرعات للأنشطة الرامية إلى توسيع نطاق المشاركة في آلية التنمية النظيفة، بالإضافة إلى تلك المذكورة في الفقرة 40.
    Elle voudra peutêtre aussi inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 afin d'apporter un appui aux travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وقد يود مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الخاص بالأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2008-2009، وذلك لدعم أعمال لجنة الامتثال.
    Le Comité demande à la CMP d'inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour l'exercice biennal 20082009 dans le but d'appuyer les travaux du Comité. UN وترجو اللجنة من مؤتمر الأطراف أن يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفترة السنتين 2008-2009 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    14. Invite les Parties à verser des contributions de l'ordre de 6,8 millions de dollars É.U. pour financer des activités destinées à permettre la < < mise en route rapide > > du mécanisme pour un développement propre (MDP) pour l'exercice biennal 20022003; UN 14- يدعو الأطراف إلى تقديم اشتراكات بمبلغ 6.8 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم الأنشطة المتصلة ب " الشروع الفوري " لآلية التنمية النظيفة لفترة السنتين 2002-2003؛
    25. Invite les Parties à verser des contributions financières pour le démarrage du Fonds vert pour le climat, y compris les dépenses d'administration du Conseil et de son secrétariat provisoire; UN 25- يدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات مالية لبدء تشغيل الصندوق الأخضر للمناخ، بما في ذلك التكاليف الإدارية للمجلس وأمانته المؤقتة؛
    La CMP pourrait juger bon d'inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour l'exercice biennal 2012-2013 afin d'appuyer les travaux du Comité de contrôle du respect des dispositions. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطـراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفتـرة السنتين 2012-2013 لدعم عمل لجنة الامتثال.
    f) D'inviter les Parties à verser des contributions pour appuyer le démarrage des activités de l'organe directeur et le fonctionnement de l'application conjointe. UN (و) يدعو الأطراف إلى تقديم مساهمات لدعم العمل الأولي لهيئة الإدارة وتشغيل التنفيذ المشترك.
    7. Tout au long de la période visée par ce rapport, le Comité exécutif a exhorté toutes les Parties à verser leurs contributions au Fonds multilatéral, en totalité et dans les meilleurs délais et a mis en évidence ses inquiétudes concernant les contributions en souffrance au Fonds multilatéral dans le contexte des objectifs d'élimination de 2010. UN 7. طوال المدة المشمولة بالتقرير، حثّت اللجنة التنفيذية جميع الأطراف على تسديد مساهماتها كاملة للصندوق المتعدد الأطراف، في أقرب فرصة ممكنة وشددت على قلقها إزاء المساهمات المتأخرة للصندوق المتعدد الأطراف في ضوء هدف الإزالة لعام 2010.
    2. Prie le Secrétaire exécutif de continuer à appliquer des mesures de persuasion appropriées [et des mesures d'incitation positive], notamment d'afficher l'état des contributions sur le site Web de la Convention de manière plus visible, afin d'encourager les Parties à verser leurs contributions à temps; UN 2- يرجو من الأمين التنفيذي أن يواصل اللجوء إلى الإقناع المناسب [وإلى تدابير تحفيز إيجابية]، بما في ذلك إدخال حالة الاشتراكات إلى موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية للمعلومات بطريقة أكثر وضوحاً، لتشجيع الأطراف على تسديد اشتراكاتها في الموعد المحدد؛
    Il a aussi instamment invité les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires afin de couvrir les coûts des sessions supplémentaires et des autres activités prévues qui ne sont pas financés par le Fonds d'affectation spéciale pour le budget de base de la Convention. UN كما حثت الأطراف على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتغطية تكاليف الدورات الإضافية والأنشطة الأخرى التي صدر بها تكليف وليست مشمولة بالصندوق الاستئماني للميزانية الأساسية للاتفاقية.
    Encourage vivement les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour financer les activités visées dans les première, deuxième et troisième parties des Directives provisoires concernant la mise en œuvre de la décision V/32. UN 4 - تحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32.
    En outre, le Secrétaire exécutif adjoint a rappelé que la Secrétaire exécutive avait invité les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires pour financer les dépenses liées à la fourniture d'un appui technique au Groupe de travail spécial, compte tenu de la décision prise par les Parties de ne pas inclure ces dépenses dans le budget de base. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّر نائب الأمينة التنفيذية بالدعوة التي وجهتها إلى الأطراف لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لتغطية التكاليف المرتبطة بتقديم الدعم الموضوعي إلى فريق منهاج ديربان في ضوء قرار الأطراف عدم إدراج هذه التكاليف في الميزانية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more