Rapports présentés par les Parties en application de l'article 15 de la Convention; | UN | التقارير المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام المادة 15 من الاتفاقية؛ |
1. Accueille avec satisfaction les plans de mise en œuvre supplémentaires présentés par les Parties en application de l'article 7 de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, y compris les plans révisés et mis à jour; | UN | 1 - يرحِّب بخطط التنفيذ الإضافية التي قدّمتها الأطراف عملاً بالمادة 7 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة، بما في ذلك الخطط المنقَّحة والمستكمَلة؛ |
L'un de ces projets de décision concernait les données et informations communiquées par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal. | UN | 164- تناول مشروع مقرر البيانات والمعلومات التي تقدمها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال. |
Projet de décision XVII/FF : Données et informations communiquées par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | واو واو- مشروع المقرر 17/واو واو: البيانات والمعلومات التي قدمتها الأطراف بموجب المادة 17 من بروتوكول مونتريال |
Informations supplémentaires fournies par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات إضافية مقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
10. Le représentant du Secrétariat de l’ozone a appelé l’attention sur le rapport du Secrétariat concernant les informations communiquées par les Parties en application de l’article 7 du Protocole, qui figurait dans les documents UNEP/OzL.Pro.17/6 et UNEP/OzL.Pro.17/6/Add.1. | UN | 10 - لفت ممثل أمانة الأوزون الانتباه إلى تقرير الأمانة بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 7 من البروتوكول، ويرد هذا التقرير في الوثيقتين UNEP/OzL.Pro.17/6 وUNEP/OzL.Pro.17/6/Add.1. |
Le secrétariat était également prié d'afficher sur son site Internet les renseignements communiqués par les Parties en application de l'article 3 de la Convention, dans les six langues officielles de la Convention si les ressources disponibles le permettent. | UN | وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تتيح على موقعها على الإنترنت المعلومات التي تتلقاها من الأطراف إعمالاً للمادة 3 من الاتفاقية، وأن تتيح هذه المعلومات، في حدود الموارد المتاحة، باللغات الرسمية الستة للاتفاقية. |
Informations fournies par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات مقدمة من الأطراف وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
e) Rapports soumis par les Parties en application de l'article 15 de la Convention; | UN | (ﻫ) التقارير المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام المادة 15 من الاتفاقية؛ |
4. Prie également le secrétariat d'afficher sur son site Internet les renseignements communiqués par les Parties en application de l'article 3 de la Convention, dans les six langues officielles de la Convention si les ressources disponibles le permettent; | UN | 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح على موقعها على الإنترنت المعلومات التي تردها من الأطراف عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية، وفي حدود الموارد المتاحة، أن تتيح تلك المعلومات باللغات الرسمية الستة للاتفاقية؛ |
4. Prie également le secrétariat d'afficher sur son site Internet les renseignements communiqués par les Parties en application de l'article 3 de la Convention, dans les six langues officielles de la Convention, si les ressources disponibles le permettent; | UN | 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح على موقعها على الإنترنت المعلومات التي تردها من الأطراف عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية، وأن تتيح تلك المعلومات، في حدود الموارد المتاحة، باللغات الرسمية الست للاتفاقية؛ |
[c) bis Examine, évalue et approuve les plans nationaux de mise en œuvre transmis par les Parties en application de l'article 21;] | UN | [(ج) ثانياً - القيام باستعراض وتقييم وإقرار خطط التنفيذ الوطنية المقدمة من الأطراف عملاً بالمادة 21؛] |
[c) bis Examine, évalue et approuve les plans nationaux de mise en œuvre transmis par les Parties en application de l'article 21;] | UN | [(ج) ثانياً - القيام باستعراض وتقييم وإقرار خطط التنفيذ الوطنية المقدمة من الأطراف عملاً بالمادة 21؛] |
Décision XVI/17. Données et informations communiquées par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | المقرر 16/17- البيانات والمعلومات التي قدمتها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
A. Décision XVI/Données et informations communiquées par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | ألف - المقرر 16/- البيانات والمعلومات التي قدمتها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
P. Projet de décision XVIII/- : Données et informations communiquées par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | عين- مشروع المقرر 18/-: بيانات ومعلومات قدمتها الأطراف بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال |
a) Les informations communiquées par les Parties en application de l'article 5 (inventaire et informations) et les rapports sur les examens effectués par des experts; | UN | (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف بموجب المادة 5 (قوائم الجرد والمعلومات) وتقارير استعراضات الخبراء؛ |
XXVI/12 : Données et informations communiquées par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | المقرر 26/12: البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال |
Décision XV/14. Données et informations communiquées par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | المقرر 15/14 - البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال |
Décision XXIV/13 : Données et informations communiquées par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal | UN | المقرر 24/13: البيانات والمعلومات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال |
Cet éclaircissement avait été consigné dans l’additif au rapport du secrétariat sur les informations fournies par les Parties en application de l’article 7 du Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Pro.17/3) et serait également répercuté dans le rapport de la réunion en cours. | UN | وقد تم إيراد هذا الإيضاح في ضميمة لتقرير الأمانة بشأن المعلومات المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro.17/3)، وسيتم إيراده كذلك في تقرير الاجتماع الحالي. |
Prier le secrétariat d'établir un rapport, sur la base des rapports soumis par les Parties en application de l'article 15, des certifications des Parties exportatrices conformément au paragraphe 2 b) iii) de l'article 3 ainsi que de toute autre information pertinente, pour examen par la Conférence à sa quatrième réunion; | UN | (ب) أن يطلب إلى الأمانة تقديم تقرير، يستند إلى التقارير المقدمة من الأطراف طبقاً للمادة 15، بشأن الشهادات المقدمة من الأطراف المصدّرة طبقاً للفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3، وأي معلومات أخرى ذات صلة، للنظر فيها من جانب المؤتمر في اجتماعه الرابع؛ |
4. Prie également le secrétariat d'afficher sur son site Internet les renseignements communiqués par les Parties en application de l'article 3 de la Convention, dans les six langues officielles de la Convention si les ressources disponibles le permettent; | UN | 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح على موقعها على شبكة الويب ما تتلقاه من المعلومات من الأطراف إعمالاً للمادة 3 من الاتفاقية، وأن تتيح هذه المعلومات، في حدود الموارد المتاحة، باللغات الرسمية الست للاتفاقية؛ |
Informations fournies par les Parties en application de l'article 7 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | معلومات مقدمة من الأطراف وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |