"les parties et d'autres intéressés" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف وغيرها
        
    • الأطراف وغيرهم
        
    • الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • الأطراف وأصحاب المصالح الآخرين
        
    Prenant en compte les observations soumises par les Parties et d'autres intéressés avant et durant la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, UN وإذ يضع في اعتباره التعليقات المقدمة من الأطراف وغيرها قبل الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية وأثناءها،
    Le secrétariat a affiché sur son site Web, à mesure qu'il les recevait, les observations adressées par les Parties et d'autres intéressés. UN ووضعت الأمانة التعليقات التي وصلتها من الأطراف وغيرها على موقعها على الويب بمجرد توافرها.
    Consciente de l'utilité d'élaborer des directives pratiques sur les caractéristiques de danger énumérées à l'Annexe III de la Convention de Bâle pour aider les Parties et d'autres intéressés à appliquer efficacement la Convention, UN وإذ يدرك فائدة وضع مبادئ توجيهية عملية بشأن الخواص الخطرة المدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل لمساعدة الأطراف وغيرها في تنفيذ الاتفاقية بفعالية،
    3. Encourage les Parties et d'autres intéressés à contribuer à une élaboration plus poussée du projet de directives techniques; UN 3 - يشجع الأطراف وغيرهم على المساهمة في مواصلة بلورة مشروع المبادئ التوجيهية التقنية؛
    5.2.5.2 Des listes de vérifications ou des outils similaires devraient être conçus pour aider les Parties et d'autres intéressés à procéder à des inspections et à des audits conduits avec diligence sur la base de la présente directive. UN 5-2-5-2 ينبغي وضع قوائم مرجعية للمراجعة أو أدوات مماثلة بغية مساعدة الأطراف وغيرهم على أداء عمليات التفتيش وأداء عمليات التدقيق التي يقتضيها الحرص الواجب، استناداً إلى المبدأ التوجيهي.
    Lorsqu'il aura été établi, l'avant projet de directives techniques sera affiché sur le site Internet aux fins d'observations par les Parties et d'autres intéressés. UN 4 - وحال تجهيزه، سوف يُنشر المشروع الأول للمبادئ التوجيهية التقنية على الموقع الشبكي لكي تبدي الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين تعليقاتهم عليه.
    Invite les Parties et d'autres intéressés à adresser des observations au secrétariat sur leurs expériences et l'évaluation de la mise en œuvre des directives techniques existantes concernant la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et les difficultés pratiques et les obstacles recensés s'opposant à leur application, le 31 juillet 2004 au plus tard; UN 1 - يدعو الأطراف وأصحاب المصالح الآخرين إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن تجاربها، وتقييم لتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية الحالية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والمصاعب العملية التي واجهت تنفيذها وذلك في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2004،
    4. Invite les Parties et d'autres intéressés à adresser leurs observations aux Pays-Bas avec copie au secrétariat sur le document d'orientation concernant la caractéristique de danger H10, de préférence avant le 31 janvier 2005; UN 4- يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى هولندا تعليقاتها بشأن الورقة التوجيهية عن H10 مع تقديم نسخة منها إلى الأمانة، ومن الأفضل أن يكون ذلك قبل 31 كانون الأول/يناير 2005؛
    11. Invite les Parties et d'autres intéressés à désigner de nouveaux membres du petit groupe de travail intersessions; UN 11- يدعو الأطراف وغيرها إلى ترشيح مشتركين آخرين لعضوية الفريق العامل الصغير لما بين الدورات؛
    Consciente de l'utilité d'élaborer des directives pratiques sur les caractéristiques de danger énumérées à l'Annexe III de la Convention de Bâle pour aider les Parties et d'autres intéressés à appliquer efficacement la Convention, UN وإذ يدرك فائدة وضع مبادئ توجيهية عملية بشأن الخواص الخطرة المدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل لمساعدة الأطراف وغيرها في تنفيذ الاتفاقية بفعالية،
    4. Invite les Parties et d'autres intéressés à adresser leurs observations aux Pays-Bas avec copie au secrétariat sur le document d'orientation concernant la caractéristique de danger H10, de préférence avant le 31 janvier 2005; UN 4- يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى هولندا تعليقاتها بشأن الورقة التوجيهية عن H10 مع تقديم نسخة منها إلى الأمانة، ومن الأفضل أن يكون ذلك قبل 31 كانون الأول/يناير 2005؛
    5. Invite les Parties et d'autres intéressés à contribuer techniquement et financièrement au lancement des travaux sur les autres caractéristiques de danger énumérés à l'Annexe III de la Convention de Bâle autres que les caractéristiques H6.2, H10, H11, H12 et H13; UN 5- يدعو الأطراف وغيرها إلى المساهمة من الناحيتين التقنية والمالية في استهلال العمل بشأن الخواص الخطرة الأخرى الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل بخلاف الخواص H6.2 وH10 وH11 وH12 وH13؛ ثانيا
    5. Prie les Parties et d'autres intéressés à présenter au secrétariat toute observation ou information touchant les questions et problèmes énoncés au paragraphe 1er de la décision OEWG-II/4. UN 5- يطلب إلى الأطراف وغيرها مواصلة تقديم أي تعليقات أو معلومات تتعلق بالمسائل والقضايا الواردة في الفقرة 1 من المقرر OEWG-II/4 إلى الأمانة.
    1. Invite les Parties et d'autres intéressés à fournir des observations au secrétariat sur la demande de l'Inde et sur le projet de liste de déchets ci-après d'ici au 30 juin 2004 : UN 1- يدعو الأطراف وغيرها إلى تزويد الأمانة بتعليقات بشأن الطلب المقدم من الهند وعلى مشروع قوائم النفايات التالية في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2004:
    5. Invite les Parties et d'autres intéressés à contribuer techniquement et financièrement au lancement des travaux sur les autres caractéristiques de danger énumérés à l'Annexe III de la Convention de Bâle autres que les caractéristiques H6.2, H10, H11, H12 et H13; UN 5- يدعو الأطراف وغيرها إلى المساهمة من الناحيتين التقنية والمالية في استهلال العمل بشأن الخواص الخطرة الأخرى الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل بخلاف الخواص H6.2 وH10 وH11 وH12 وH13؛ ثانيا
    5.2.5.2 Des listes de vérifications ou des outils similaires devraient être conçus pour aider les Parties et d'autres intéressés à procéder à des inspections et à des audits conduits avec diligence sur la base de la présente directive. UN 5-2-5-2 ينبغي وضع قوائم مرجعية للمراجعة أو أدوات مماثلة بغية مساعدة الأطراف وغيرهم على أداء عمليات التفتيش وأداء عمليات التدقيق التي يقتضيها الحرص الواجب، استناداً إلى المبدأ التوجيهي.
    5.2.5.2 Des listes de vérifications ou des outils similaires devraient être conçus pour aider les Parties et d'autres intéressés à procéder à des inspections et à des audits conduits avec diligence sur la base de la présente directive. UN 5-2-5-2 ينبغي وضع قوائم مرجعية للمراجعة أو أدوات مماثلة بغية مساعدة الأطراف وغيرهم على أداء عمليات التفتيش وأداء عمليات التدقيق التي يقتضيها الحرص الواجب، استناداً إلى المبدأ التوجيهي.
    A sa réunion d'avril 2004, le Groupe de travail a invité les Parties et d'autres intéressés à adresser des observations aux Pays-Bas et au secrétariat, le 31 janvier 2005 au plus tard, afin qu'une version révisée du document puisse être établie en vue d'être examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa réunion en 2005. UN وأثناء اجتماع الفريق العامل المعقودة في نيسان/أبريل 2004، دعا الفريق العامل الأطراف وغيرهم إلى تقديم تعليقات إلى هولندا وإلى الأمانة في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2005، وذلك للمساعدة في وضع نسخة منقحة من الورقة التي تعدها لكي يبحثها الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته التي تعقد في 2005.
    4. Le présent document offre une base pour l'examen par les Parties et d'autres intéressés d'un montage financier pour appuyer le fonctionnement de la Convention et la fourniture aux Parties de l'assistance nécessaire dans sa mise en œuvre. UN 4 - وتوفر هذه الوثيقة، أساساً لتمكين الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين من النظر في خطة تمويل لدعم استمرار أعمال الاتفاقية ولتوفير المساعدة الضرورية للأطراف في تنفيذها.
    Résultats : les conférences et les réunions sont préparées efficacement et de façon à faciliter leur déroulement et de veiller à l'examen effectif des points de leur ordre du jour, échange d'informations et établissement de rapports sur les activités inscrites au budget-programme d'une manière satisfaisante pour les Parties et d'autres intéressés. UN النتائج: تعد المؤتمرات والاجتماعات بكفاءة وبطريقة تيسر إدارة الأعمال وضمان فعالية النظر في البنود على جدول أعمالها وتبادل المعلومات والإبلاغ عن أنشطة الميزانية والبرنامج بطريقة ترضي الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Le Groupe de travail a invité les Parties et d'autres intéressés à fournir d'autres observations au Royaume-Uni et au secrétariat, avant le 30 septembre 2003, de façon que le document sur ces caractéristiques puisse être achevé en vue d'être examiné par le Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion et présenté à la Conférence des Parties aux fins d'adoption à sa septième réunion. UN ودعا الفريق العامل الأطراف وأصحاب المصالح الآخرين إلى تقديم المزيد من التعليقات إلى المملكة المتحدة وإلى الأمانة في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003 بحيث يتمكن من الانتهاء من الورقة الخاصة بهذه الخصائص لبحثها من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة ولتقديمها إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها في اجتماعه السابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more