"les parties pour appliquer" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف لتنفيذ
        
    2. Application : législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle et lutter contre le trafic illicite UN 2 - الإنفاذ: التشريع الوطني والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ومكافحة الاتجار غير المشروع
    Rapport sur les mesures de suivi prises par les Parties pour appliquer la recommandation de 1999 de la CEE relative à la prévention des dommages résultant des accidents industriels sur les eaux transfrontières UN تقرير بشأن تدابير متابعة الأطراف لتنفيذ التوصية الصادرة عن الحلقة الدراسية للجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 1999 بشأن الوقاية من الأضرار الناشئة عن الحوادث الصناعية في المياه العابرة للحدود
    VIII/[ ] : Législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle UN المقرر 8 [ ]: التشريعات الوطنية وغيرها من التدابير التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل
    VIII/[ ] : Législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle UN المقرر 8 [ ]: التشريعات الوطنية وغيرها من التدابير التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل
    7. Prie le secrétariat d'établir un recueil des législations nationales et des autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle et de l'afficher sur le site Internet de la Convention. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تصنف مجموعة التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى والتي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل وإتاحة هذه التدابير على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle; UN (ي) التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل؛
    5. Soulignent qu'il faut s'attaquer aux changements climatiques et à leurs effets négatifs en agissant en coopération à tous les niveaux et saluent les efforts de toutes les Parties pour appliquer la Convention; UN 5 - يشددون على ضرورة التصدي لتغير المناخ وآثاره السلبية عن طريق التعاون على جميع المستويات، ويرحبون بالجهود التي يبذلها جميع الأطراف لتنفيذ الاتفاقية؛
    Notant que, malgré les efforts faits par les Parties pour appliquer la décision 36/CP.7, les femmes continuent d'être sous-représentées au sein des organes créés en vertu de la Convention ou du Protocole de Kyoto, UN وإذ يلاحظ أنه رغم الجهود التي بذلتها الأطراف لتنفيذ المقرر 36/م أ-7، يظل تمثيل المرأة ناقصاً في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية والبروتوكول،
    3. Prie le secrétariat de continuer d'établir un recueil des législations nationales et des autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle, y compris les mesures visant à prévenir et réprimer le trafic illicite, et de les afficher sur le site Internet de la Convention; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل الاحتفاظ بتجميع للتشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل بما في ذلك التدابير لمنع ومعاقبة الاتجار غير المشروع وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية؛
    3. Prie le secrétariat de continuer d'établir un recueil des législations nationales et des autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle, y compris les mesures visant à prévenir et réprimer le trafic illicite, et de les afficher sur le site Internet de la Convention; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل الاحتفاظ بتجميع للتشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل بما في ذلك التدابير لمنع ومعاقبة الاتجار غير المشروع وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الشبكة الدولية؛
    4. Prie le secrétariat de continuer à établir un recueil des législations nationales et des autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle, y compris les mesures visant à prévenir et réprimer le trafic illicite, et de les afficher sur le site Internet de la Convention; UN 4 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تجميع التدابير التشريعية والتدابير الوطنية الأخرى التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل، بما في ذلك التدابير الخاصة بمنع الاتجار غير المشروع والمعاقبة عليه، وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الإنترنت؛
    Le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur la législation nationale et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention de Bâle et lutter contre le trafic illicite (UNEP/CHW.9/28). UN 81 - كان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل ولمكافحة الاتجار غير المشروع (UNEP/CHW.9/28)..
    e) Examiner les directives sur l'évaluation socio-économique des mesures prises par les Parties pour appliquer la Convention et sur le calcul du coût de l'élaboration et de la mise en œuvre des plans d'action prescrits par la Convention; UN (ﻫ) النظر في المبادئ التوجيهية الخاصة بالتقييم الاجتماعي والاقتصادي للتدابير التي تتخذها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية، ولحساب التكاليف التي تتطلبها الاتفاقية لوضع خطط العمل وتنفيذها؛
    Par cette décision, la Conférence des Parties a également demandé au secrétariat de continuer de tenir à jour une compilation des législations nationales et autres mesures adoptées par les Parties pour appliquer la Convention, y compris des mesures visant à prévenir et réprimer le trafic illicite, et d'afficher ces mesures sur le site de la Convention. UN 2 - وبموجب ذلك المقرر، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تواصل الاحتفاظ بتجميع التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي تعتمدها الأطراف لتنفيذ اتفاقية بازل، بما في ذلك تدابير منع ومعاقبة الاتجار غير المشروع، وأن تُتيحَ هذه التدابير على موقع الاتفاقية في الشبكة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more