"les pays à économie plus diversifiée" - Translation from French to Arabic

    • البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا
        
    • للبلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا
        
    • بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنوعا
        
    • وفي الاقتصادات اﻷكثر تنوعا
        
    • الاقتصادات الأكثر تنوعاً
        
    les pays à économie plus diversifiée ont contribué à hauteur de 6,2 milliards de dollars aux recettes totales de la région, soit un pourcentage de 77,4%. UN وأسهمت البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا ﺑ ٦,٢ بليون دولار، أي ٧٧,٤ في المائة، من إجمالي حصائل المنطقة.
    À l’inverse des pays membres du CCG, les pays à économie plus diversifiée auraient enregistré en 1998 une hausse de leurs recettes totales d’exportations de 10 % par rapport au niveau de 1997. UN وعلى النقيض من بلدان المجلس، أشارت التقديرات إلى أن البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا قد سجلــت زيادة في إيرادات صادراتهــا المشتركــة تبلغ ١٠,٠ في المائة في عام ١٩٩٨ بالنسبة إلى مستوى عام ١٩٩٧.
    Dans les pays à économie plus diversifiée, la part des échanges intrarégionaux a été légèrement supérieure : 17,7 % du total des exportations et 9,3 % du total des importations. UN وكانت حصة التجارة اﻷقاليمية لدى البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا مرتفعة عن ذلك بشكل قليل، حيث بلغت ١٧,٧ في المائة من إجمالي الصادرات و ٩,٣ في المائة من إجمالي الواردات.
    4. Parmi les pays à économie plus diversifiée de la région, le plus grand est l'Égypte qui a fourni, en 1997, 56,7 % du PIB global de ce groupe de pays, à l'exclusion de l'Iraq, et 16,2 % du PIB total des États membres de la CESAO, à l'exclusion de l'Iraq. UN ٤ - وبالنسة للبلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في المنطقة، فإن الناتج المحلي اﻹجمالي لمصر هو اﻷكبر، إذ كان يمثل في عام ٧٩٩١، ٥٦,٧ في المائة من مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي لهذه المجموعة من البلدان باستثناء العراق و ١٦,٢ في المائة من مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان اﻷعضاء في اللجنة باستثناء العراق.
    22. Le taux élevé de chômage demeure un problème majeur dans la région de la CESAO, en particulier dans les pays à économie plus diversifiée. UN ٢٢ - وظلت معدلات البطالة المرتفعة تمثل مشكلة رئيسية في منطقة اﻹسكوا خاصة في بلدان الاقتصادات اﻷكثر تنوعا.
    66. Dans les pays à économie plus diversifiée — Iraq, Cisjordanie et bande de Gaza exceptés —, la progression d'ensemble du secteur manufacturier serait retombée à 3,6 % environ en 1995, contre 5 % enregistrés en 1994 et 3,6 % en 1993. UN ٦٦ - وفي الاقتصادات اﻷكثر تنوعا باستثناء العراق والضفة الغربية وقطاع غزة تبين التقديرات أن اﻷداء العام في الصناعة التحويلية في عام ١٩٩٥ قد حقق معدل نمو يبلغ حوالي ٣,٦ في المائة بالمقارنة مع ٥ في المائة في عام ١٩٩٤ و ٣,٦ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Il s'agit là de la croissance la plus forte, non seulement parmi les pays à économie plus diversifiée mais également dans l'ensemble de la région. UN ولم تكن هذه أعلى نسبة بين الاقتصادات الأكثر تنوعاً فحسب، بل في المنطقة كلها.
    les pays à économie plus diversifiée ont également enregistré en 1997un excédent de 726 millions de dollars, alors qu’ils avaient accusé un déficit en 1996. UN وكذلك حققت البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا فائضا في عام ١٩٩٧، يبلغ ٧٢٦ مليون دولار، وذلك على النقيض من عجز سبق تسجيله في عام ١٩٩٦.
    Face à la diminution de l’aide étrangère et aux conséquences de la crise dans les pays du CCG, les pays à économie plus diversifiée ont eux aussi pratiqué une politique d’austérité budgétaire en 1998, restreignant à la fois les dépenses courantes et les dépenses d’équipement. UN وكذلك قامت البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا باتباع سياسات ضريبية تقييدية في عام ١٩٩٨، حيث حدت من نمو كل من النفقات الحالية والرأسمالية، إزاء ما واجهته من هبوط في مستوى المعونة الخارجية إلى جانب تعرضها لتأثيرات من بلدان مجلس التعاون الخليجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more