"les pays africains et autres" - Translation from French to Arabic

    • البلدان اﻷفريقية وغيرها
        
    • البلدان الافريقية وغيرها من
        
    DANS les pays africains et autres PAYS EN DEVELOPPEMENT UN ونقلهـا وتصريفهـا بشكل غيــر مشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية
    56. les pays africains et autres pays en développement manquent également des infrastructures nécessaires pour déterminer la nature des produits qu'ils reçoivent. UN ٦٥- وتفتقر البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية أيضاً إلى الهياكل اﻷساسية اللازمة لتقرير طبيعة البضائع التي تورد لها.
    a) Rechercher et examiner les conséquences du déversement illicite de produits et de déchets toxiques et dangereux dans les pays africains et autres pays en développement pour la jouissance des droits de l'homme, en particulier des droits de chacun à la vie et à la santé; UN )أ( استقصاء وبحث آثار إلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بشكل غير مشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية على التمتع بحقوق اﻹنسان، وبخاصة حق كل شخص في الحياة وفي الصحة؛
    10. Demande en outre au Rapporteur spécial, conformément à son mandat, de faire figurer dans son prochain rapport à la Commission des renseignements sur les pays et les entreprises, notamment les sociétés transnationales, qui pratiquent mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement; UN ٠١- ترجو كذلك من المقررة الخاصة أن تقوم، وفقاً للولاية المسندة اليها، بتضمين تقريرها القادم الى اللجنة معلومات عن البلدان والمؤسسات التجارية، بما فيها الشركات عبر الوطنية، التي تقوم بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة في البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية؛
    82. En effet, divers facteurs d'ordre juridique, économique, social et politique contribuent au trafic, au transfert et aux déversements illicites de déchets et produits toxiques et dangereux dans les pays africains et autres pays en développement (voir le rapport préliminaire du Rapporteur spécial, E/CN.4/1996/17, par. 103 à 115, 149 et 150). UN ٢٨- والواقع أن عوامل كثيرة ذات طابع قانوني واقتصادي واجتماعي وسياسي تسهم في الاتجار في النفايات والمنتجات السمية والخطرة ونقلها وإلقائها بشكل غير مشروع في البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية )انظر التقرير اﻷولي للمقررة الخاصة E/CN.4/1996/17، الفقرات ٣٠١ إلى ٥١١ و٩٤١-٠٥١(.
    b) Contrôler, surveiller, examiner et recevoir des communications et rassembler des renseignements sur le trafic et le déversement illicites de produits et déchets toxiques et dangereux dans les pays africains et autres pays en développement; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بشكل غير مشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    b) De faire figurer dans son rapport à la Commission des renseignements sur les pays et les entreprises, notamment les sociétés transnationales, qui pratiquent mouvements et déversements illicites de produits et déchets toxiques et dangereux dans les pays africains et autres pays en développement; UN )ب( أن تضمﱢن تقريرها إلى اللجنة معلومات عن البلدان والمؤسسات، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية، التي تقوم بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية )الفقرة ٠١(؛
    21. Dans son rapport préliminaire, le Rapporteur spécial indiquait qu'elle se proposait d'établir un dialogue avec les gouvernements concernés au sujet des allégations reçues et des missions sur le terrain envisagées aux fins de les aider à trouver les solutions appropriées pour faire face au trafic et au déversement illicites de produits et déchets toxiques et dangereux, en particulier dans les pays africains et autres pays en développement. UN ١٢- ذكرت المقررة الخاصة في تقريرها اﻷولي أنها تنوي إجراء حوار مع الحكومات بشأن الادعاءات والبعثات الميدانية المرتقبة بهدف مساعدة الحكومات المعنية في التماس حلول ملائمة للتصدي للاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بشكل غير مشروع، لا سيما في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية.
    a) Rechercher et examiner les conséquences du déversement illicite de produits et de déchets toxiques et dangereux dans les pays africains et autres pays en développement pour la jouissance des droits de l'homme, en particulier des droits de chacun à la vie et à la santé; UN )أ( استقصاء وبحث آثار إلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بشكل غير مشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية على التمتع بحقوق اﻹنسان، وبخاصة حق كل شخص في الحياة وفي الصحة؛
    b) Contrôler, surveiller, examiner et recevoir des communications et rassembler des renseignements sur le trafic et le déversement illicites de produits et déchets toxiques et dangereux dans les pays africains et autres pays en développement; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بشكل غير مشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    a) Rechercher et examiner les conséquences du déversement illicite de produits et de déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement pour la jouissance des droits de l'homme, en particulier des droits de chacun à la vie et à la santé; UN )أ( استقصاء وبحث آثار إلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية على التمتع بحقوق اﻹنسان، وبخاصة حق كل شخص في الصحة وحقه في الحياة؛
    b) Contrôler, surveiller, examiner et recevoir des communications et rassembler des renseignements sur le trafic et le déversement illicites de produits et déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة واﻹلقاء غير المشروع لهذه المنتجات والنفايات في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    18. Le Rapporteur spécial se propose d'établir un dialogue avec les gouvernements concernés au sujet des allégations reçues et des missions sur le terrain envisagées aux fins de les aider à trouver les solutions appropriées pour faire face au trafic et au déversement illicites de produits et déchets toxiques et nocifs, en particulier dans les pays africains et autres pays en développement. UN ٨١- وتعتزم المقررة الخاصة إقامة حوار مع الحكومات بشأن الادعاءات والبعثات الميدانية المحتملة بغية مساعدة الحكومات المعنية في إيجاد حلول مناسبة للتصدي للاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وإلقائها بصورة غير مشروعة، وبخاصة في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية.
    103. Dans sa résolution 1995/81, la Commission a prié le Rapporteur spécial de formuler des recommandations et des propositions sur les mesures qui s'imposent pour contrôler, réduire et éliminer le trafic, le transfert et le déversement illicites de produits et déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement. UN ١٠٣- في القرار ١٩٩٥/٨١، طلبت لجنة حقوق الانسان من المقرر الخاص تقديم توصيات واقتراحات بشأن التدابير المناسبة لمراقبة وتخفيف الاتجار بالمنتجات والنفايات السامة والخطرة ونقلها وإلقائها بصورة غير مشروعة في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية.
    c) Formuler des recommandations et des propositions sur les mesures qui s'imposent pour contrôler, réduire et éliminer le trafic, le transfert et le déversement illicites de produits et déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement; UN )ج( تقديم توصيات واقتراحات بشأن التدابير المناسبة لمراقبة وتخفيف الاتجار بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة ونقلها وإلقائها بصورة غير مشروعة في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، والقضاء على هذه اﻷعمال؛
    d) Dresser chaque année la liste des pays et des sociétés transnationales qui se livrent au déversement illicite de produits et déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement et recenser le nombre d'êtres humains tués, mutilés ou blessés dans les pays en développement du fait de cette pratique odieuse. UN )د( تقديم قائمة سنوية بالبلدان والشركات عبر الوطنية التي تقوم بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية، واحصاء لﻷشخاص الذين قتلوا أو شوهوا أو اصيبوا بأي أذى في البلدان النامية من جراء هذا العمل الشائن.
    20. Par sa résolution 1995/81, la Commission des droits de l'homme a décidé de nommer un rapporteur spécial sur la question pour une période de trois ans et a prié le rapporteur spécial devant être nommé de lui soumettre ses conclusions, y compris la liste des pays et des sociétés transnationales qui se livrent au déversement illicite de produits et déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement. UN ٠٢- قررت لجنة حقوق اﻹنسان، بموجب قرارها ٥٩٩١/١٨، أن تعين لفترة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً حول هذه المسألة ورجت من المقرر الخاص أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين ما يتوصل اليه من نتائج، بما في ذلك قائمة البلدان والشركات عبر الوطنية التي تقوم بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية.
    a) Rechercher et examiner les conséquences du déversement illicite de produits et déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement pour la jouissance des droits de l'homme, en particulier des droits de chacun à la vie et à la santé; UN )أ( تحري وبحث آثار إلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروع في البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية على التمتع بحقوق الانسان، وبخاصة على حق كل شخص في الصحة وحقه في الحياة؛
    b) Contrôler, surveiller, examiner et recevoir des communications et rassembler des renseignements sur le trafic et le déversement illicites de produits et déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement; UN )ب( تحري ورصد وبحث الاتجار غير المشروع بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة واﻹلقاء غير المشروع لهذه المنتجات والنفايات في البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية، وتلقي بلاغات وجمع معلومات عن ذلك؛
    8. Prie le Rapporteur spécial de soumettre à la Commission, à sa cinquante-deuxième session, ses conclusions, y compris la liste des pays et des sociétés transnationales qui se livrent au déversement illicite de produits et déchets toxiques et nocifs dans les pays africains et autres pays en développement; UN ٨- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم ما يتوصل اليه من نتائج، بما في ذلك قائمة البلدان والشركات عبر الوطنية التي تقوم بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة في البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية، الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الثانية والخمسين؛
    3) Certains des problèmes auxquels sont exposés les pays africains et autres pays en développement - réchauffement de la planète et affaiblissement de la couche d'ozone, en particulier - étant causés par les niveaux élevés de consommation dans les pays riches, ce devrait être à ceux-ci de trouver et d'appliquer des solutions. UN )٣( ينشأ بصفة خاصة بعض من المشاكل التي تواجهها البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية - ارتفاع درجة حرارة العالم ونفاد اﻷوزون، من مستويات الاستهلاك العالية في البلدان الغنية؛ وبالتالي فإن عبء الاهتداء الى حلول وتنفيذها يجب أن يكون على البلدان الغنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more