les pays africains sortant d'un conflit doivent être la plus haute priorité du système des Nations Unies et de la communauté internationale dans son ensemble. | UN | وينبغي أن تحظى البلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات بأولوية رئيسية من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي برمته. |
Son mandat unique lui permet de mettre en lumière les questions cruciales auxquelles sont confrontés les pays africains sortant d'un conflit et d'autres États vulnérables et fragiles sur le continent. | UN | وبفضل الولاية الفريدة المنوطة بالمكتب، فإنه يستطيع تسليط الضوء على المسائل الحرجة التي تواجهها البلدان الأفريقية الخارجة من النزاعات، وغيرها من الدول الهشة والضعيفة في القارة. |
Cependant, nous appuyons le rôle important que le Conseil économique et social joue dans la coordination des efforts internationaux de développement dans les pays africains sortant d'un conflit. | UN | وفي غضـون ذلك، نؤيد الدور الهام الذي يقـوم بــه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق الجهود الإنمائية الدولية في البلدان الأفريقية الخارجة من الصراعات. |
Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains sortant d'un conflit | UN | الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
Dans sa résolution 2002/1 du 15 juillet 2002, le Conseil économique et social a décidé d'envisager de mettre en place le cadre nécessaire à la création de groupes consultatifs pour les pays africains sortant d'un conflit. | UN | 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002، أن ينشئ إطارا للأفرقة الاستشارية المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع. |
Modalités de création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains sortant d'un conflit : Guinée-Bissau | UN | طرائق تشكيل فريق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا بيساو |
En juillet 2003, le Conseil économique et social a créé un Groupe consultatif spécial pour le Burundi au cours de son débat sur les pays africains sortant d'un conflit. | UN | 53 - وفي تموز/يوليه 2003، قام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق المناقشة التي أجراها بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، بإنشاء الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي. |
Dans la dernière section, des recommandations ont été formulées concernant la situation dans les pays africains sortant d'un conflit, que le Conseil économique et social pourrait examiner à l'avenir. | UN | وفي الفرع الختامي، يضم التقرير توصيات من أجل أن يتم النظر مستقبلا من جانب المجلس في حالة البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع. |
La complémentarité des rôles et des fonctions de l'ONU et des acteurs régionaux a été soulignée au sujet de l'accompagnement des processus viables de relèvement politique et socioéconomique dans les pays africains sortant d'un conflit. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت المباحثات التكامل القائم بين أدوار ومهام الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإقليمية في مرافقة عمليات الانتعاش السياسي والاجتماعي والاقتصادي المستدام في البلدان الأفريقية الخارجة من النزاعات. |
En juillet 2003, le Conseil économique et social a créé un Groupe consultatif spécial sur le Burundi dans le contexte de son débat sur les pays africains sortant de conflits. | UN | ففي تموز/يوليه 2003 وفي سياق المناقشة التي أجراها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، شكّل المجلس الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي. |
Pour les pays africains sortant d'un conflit, l'un des principaux problèmes est d'établir des mécanismes pour promouvoir une gestion des ressources responsable et économiquement productive et pour assurer la répartition équitable des richesses à toutes les parties prenantes. | UN | 55 - فالتحدي الكبير الذي تواجهه البلدان الأفريقية الخارجة من الصراع يتمثل في إنشاء آليات لتعزيز إدارة الموارد بشكل يتسم بالمسؤولية ومنتج اقتصاديا، وضمان التوزيع العادل للثروة على جميع أصحاب المصلحة. |
Je demande donc aux États Membres africains, y compris au niveau de l'Union africaine et des organisations sous-régionales, d'aider les pays africains sortant d'un conflit à mettre en place des structures de gestion des ressources naturelles et des recettes publiques qui transforment ces ressources de menace à la paix en facteur de paix. | UN | 75 - لذلك فإنني أُهيب بالدول الأفريقية الأعضاء، سواء على مستوى الاتحاد الأفريقي أو المنظمات دون الإقليمية، بأن تقوم بمساعدة البلدان الأفريقية الخارجة من صراعات في وضع هياكل لإدارة الموارد الطبيعية والإيرادات العامة تُحوِّل تلك الموارد من خصوم على السلام إلى أصول للسلام. |
Dans le cadre du programme d'assistance technique de l'ONUDC, une série d'activités ont été axées sur les pays africains sortant d'un conflit; elles visaient en particulier à aider ces pays à reconstituer leurs cadres législatifs et institutionnels (voir E/CN.7/2005/10). | UN | وكجزء من برنامج المكتب في هذا المجال، ركّزت مجموعة من الأنشطة على البلدان الأفريقية الخارجة من النـزاعات، لا سيما من أجل المساعدة على إعادة بناء الأطر التشريعية والمؤسسية (انظر الوثيقة E/CN.7/2005/10). |
g) Groupes consultatifs spéciaux pour les pays africains sortant d'un conflit | UN | (ز) الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع |
La création du Groupe de travail spécial du Conseil de sécurité sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique et la création récente du groupe consultatif spécial du Conseil économique et social sur les pays africains sortant d'un conflit, offriront peut-être la possibilité de renforcer la coordination entre ces deux organes. | UN | وقد يوفر إنشاء مجلس الأمن للفريق العامل المخصص المعني بمنع وحل الصراع في أفريقيا والتكوين الأخير لفريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع، تابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فرصا للنهوض بالتنسيق بين هذين المجلسين. |
Le 15 juillet 2002, à sa session de fond, le Conseil économique et social a adopté la résolution 2002/1 dans laquelle il a décidé d'envisager de mettre en place le cadre nécessaire à la création de groupes consultatifs pour les pays africains sortant d'un conflit. | UN | 1 - في 15 تموز/يوليه 2002، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية، القرار 2002/1 الذي قرر بموجبه أن ينشئ إطارا للأفرقة الاستشارية المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع. |
À la demande du Conseil, le Secrétaire général a présenté un rapport sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains sortant d'un conflit (E/2002/12 et Corr.1), qui contient des propositions sur le mandat et les modalités de travail d'un tel groupe. | UN | واستجابة لطلب المجلس، قدم الأمين العام تقريرا حول إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع S/2002/12)، و (Corr.1، مع مقترحات حول ولايته وأساليب عمله. |
À la demande du Conseil, le Secrétaire général a présenté un rapport sur la création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains sortant d'un conflit (E/2002/12), qui contient des propositions sur le mandat et les modalités de travail d'un tel groupe. | UN | وفي معرض الاستجابة إلى طلب من المجلس، قدم الأمين العام تقريرا بشأن إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع E/2002/12)) مشفوعا بمقترحات بشأن ولاية الفريق وطرائق عمله. |
À la 40e séance, le 19 juillet, le Président de la Commission de consolidation de la paix a fait un exposé sur les travaux de la Commission concernant les pays africains sortant d'un conflit qui figurent à son ordre du jour (au titre du point 7 f) de l'ordre du jour). | UN | 70 - وفي الجلسة 40، المعقودة في 19 تموز/يوليه، قدم رئيس لجنة بناء السلام إحاطة عن أعمال اللجنة فيما يتعلق بالبلدان الأفريقية الخارجة من النزاع المدرجة في جدول أعمالها (في إطار البند 7 (و) من جدول الأعمال). |
Modalités de création d'un groupe consultatif spécial pour les pays africains sortant d'un conflit : Guinée-Bissau | UN | طرائـــــق تشكيــل فريـــق استشاري مخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات: غينيا - بيساو |
Nous appuyons également la résolution du Conseil économique et social mettant en place un Groupe consultatif ad hoc en vue de mobiliser une aide pour les pays africains sortant d'un conflit. | UN | ونؤيد أيضا قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء فريق استشاري مخصص لتعبئة المساعدات للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع. |
Outre, les groupes consultatifs ad hoc pour les pays africains sortant d'un conflit (Guinée-Bissau et Burundi) et pour Haïti ont intensifié leur rôle et conféré une plus grande visibilité au Conseil dans le domaine de la reconstruction et du développement après un conflit, en veillant à ce que l'assistance de la communauté internationale soit suffisante, cohérente, bien coordonnée et efficace. | UN | بيد أن الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات (غينيا - بيساو وبوروندي) وذلك المخصص لهايتي كثفا من دورهما، ووفرا بروزا أكبر للمجلس في مجال إعادة البناء والتنمية بعد انتهاء الصراع، وذلك بكفالة أن تكون المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي كافية ومتسقة وجيدة التنسيق وفعالة. |