"les pays contribuants nets" - Translation from French to Arabic

    • البلدان المساهمة الصافية
        
    • البلدان المتبرعة الصافية
        
    • للبلدان المساهمة الصافية
        
    • للبلدان المتبرعة الصافية
        
    • بالبلدان المساهمة الصافية
        
    Voir le paragraphe 2.4.4 pour la durée. les pays contribuants nets sont ceux dont le PNB par habitant dépasse 4 700 dollars par an. UN إن البلدان المساهمة الصافية هي برامج مستفيدة يزيد فيها إجمالي الناتج القومي للفرد على 700 4 دولار في السنة.
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    D'autres délégations ont souhaité être davantage informées sur le mécanisme de sélection des pays classés parmi les pays contribuants nets (PCN). UN وطلبت وفود أخرى تقديم المزيد من المعلومات عن آلية تصنيف البلدان في مركز البلدان المساهمة الصافية.
    2. Incidences financières et administratives d'une présence utile du Programme des Nations Unies pour le développement dans les pays contribuants nets. UN ٢ - اﻷثار المالية والإدارية المترتبة على الوجود الهام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأنشطته في البلدان المتبرعة الصافية.
    Mais il n'y a toujours pas de stratégie pertinente pour les pays contribuants nets et pour les pays à revenu intermédiaire. UN غير أننا لا زلنا في انتظار استراتيجية وثيقة الصلة بذلك بالنسبة للبلدان المساهمة الصافية والبلدان المتوسطة الدخل.
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Le Bureau régional pour les États arabes finance désormais quatre postes de représentant résident adjoint dans les pays contribuants nets. UN يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية.
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du Programme des Nations Unies pour le développement dans les pays contribuants nets de la région arabe UN استجابة الإدارة لتقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في منطقة الدول العربية
    Il a demandé que le PNUD renforce sa présence dans les pays contribuants nets pour les conseiller en matière de gouvernance et de développement humain. UN ودعا إلى وجود أقوى للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية بغية إسداء المشورة في مجال السياسات العامة للإدارة والتنمية البشرية.
    10. Dans sa décision 99/2, le Conseil d’administration a décidé que le PNUD devait traiter les pays contribuants nets comme un groupe distinct de pays bénéficiaires du programme en marge du modèle de répartition des MCARB. UN ٠١ - قرر المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٩/٢، معاملة البلدان المساهمة الصافية بوصفها مجموعة منفصلة من بلدان البرنامج خارج نموذج التوزيع في إطار هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    les pays contribuants nets ayant droit à un MCARB-1 remboursable pendant la période précédente y seront également admissibles en 2000. UN أما البلدان المساهمة الصافية التي كانت تستحق الحصول على مخصصات خاضعة للسداد في إطار الهدف ١ في الفترة السابقة فستظل مستحقة لذلك أيضا في عام ٢٠٠٠.
    43. les pays contribuants nets sont considérés comme formant un groupe de pays à part et sont inclus au tableau 7 sous une ligne de crédit distincte. UN ٤٣ - وتعتبر البلدان المساهمة الصافية مجموعة منفصلة، وهي مدرجة في الجدول ٧ كبند مستقل.
    6. Réaffirme les principes du statut de contribuant net et du retrait progressif et prend note avec satisfaction du rôle important que les pays contribuants nets jouent dans le cadre du programme; UN ٦ - يؤكد من جديد المبادئ المتعلقة بمركز البلد المتبرع الصافي والتدرج، ويعرب عن ترحيبه بالدور الهام الذي تضطلع به البلدان المتبرعة الصافية في البرنامج؛
    6. Réaffirme les principes du statut de contribuant net et du retrait progressif et prend note avec satisfaction du rôle important que les pays contribuants nets jouent dans le cadre du programme; UN ٦ - يؤكد من جديد المبادئ المتعلقة بمركز البلد المتبرع الصافي والتدرج، ويعرب عن ترحيبه بالدور الهام الذي تضطلع به البلدان المتبرعة الصافية في البرنامج؛
    7. Considère que le PNUD apporte une contribution importante en vue d'aider les pays contribuants nets à atteindre les objectifs d'un développement humain durable; UN ٧ - يعترف باﻹسهام الهام الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دعم البلدان المتبرعة الصافية في سعيها إلى تحقيق أهداف التنمية البشرية المستدامة؛
    11. Décide de maintenir le seuil actuel du produit national brut par habitant pour les pays contribuants nets à 4 700 dollars; UN ١١ - يقرر اﻹبقاء على عتبة نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي الحالية للبلدان المساهمة الصافية عند ٧٠٠ ٤ دولار؛
    11. Décide de maintenir le seuil actuel du produit national brut par habitant pour les pays contribuants nets à 4 700 dollars; UN ١١ - يقرر اﻹبقاء على عتبة نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي الحالية للبلدان المتبرعة الصافية عند ٧٠٠ ٤ دولار؛
    L'évaluation révèle, dans les politiques du PNUD et dans ses directives concernant les pays contribuants nets, un certain nombre de lacunes qui requièrent des interprétations spéciales. UN وحدد التقييم عددا من الثغرات في سياسات البرنامج الإنمائي ومبادئه التوجيهية المتعلقة بالبلدان المساهمة الصافية يلزم وضع تفسيرات خاصة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more