"les pays parties touchés dans" - Translation from French to Arabic

    • البلدان الأطراف المتأثرة في
        
    Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention UN استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention UN البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention UN البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    5. les pays parties touchés dans chacune des régions appuient résolument cette démarche régionale. UN 5- وتدعم البلدان الأطراف المتأثرة في كل منطقة هذا النهج الإقليمي بشدة.
    Ils guideront les pays parties touchés dans l'exécution de leurs programmes d'action et ils orienteront les pays parties développés et les autres parties prenantes à la Convention dans leur action de soutien. UN وستوجه هذه المؤشرات البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ برامج العمل والبلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في اتخاذ إجراءات داعمة.
    Ils guideront les pays parties touchés dans la mise en œuvre des programmes d'action et ils aideront les pays parties développés et autres parties prenantes à la Convention à définir les mesures d'appui appropriées. UN وتسترشد بها البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ برامج العمل علاوة على توجيه البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من أصحاب المصلحة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وجهة الإجراءات الداعمة اللازم اتخاذها.
    désertification 10 3/COP.6 Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention 12 UN 3/م أ-6 استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 10
    3/COP.6 Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention UN 3/م أ-6 استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    Dans sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui soumettre à ses sessions suivantes une synthèse par sousrégion, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention. UN وطلب مؤتمر الأطراف في مقرره 5/م أ-3 إلى الأمانة أن تقدم إليه في دوراته القادمة تقريراً توليفياً يتناول على حدة كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف صياغة وثيقة مقارَنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    81. L'indicateur CONSO18 permet de mesurer les résultats obtenus par les pays parties touchés dans la création d'un environnement propice au transfert de technologie, conformément à l'article 12 de la Convention. UN 81- ويتيح المؤشر نون -18 قياس أداء البلدان الأطراف المتأثرة في تهيئة بيئة تمّكن نقل التكنولوجيا وفقاً للمادة 12 من الاتفاقية.
    b) Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention; UN (ب) الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية؛
    b) Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention UN (ب) الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    20. En outre, par sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui soumettre à ses prochaines sessions une synthèse par sousrégions, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention. UN 20- وعلاوةً على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في مقرره 5/م أ-3، أن تقدم إلى دورات مؤتمر الأطراف التالية تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف إعداد وثيقة المقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention (ICCD/CRIC(4)/2) UN - الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية (ICCD/CRIC(4)/2)
    18. En outre, dans sa décision 5/COP.3, la Conférence des Parties a prié le secrétariat de lui soumettre à ses sessions suivantes une synthèse par sousrégion, dans le but d'élaborer un document comparatif sur les progrès accomplis par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention. UN 18- وعلاوةً على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرره 5/م أ-3، أن تقدم إلى دورات مؤتمر الأطراف التالية تقريراً توليفياً حسب كل منطقة من المناطق الفرعية، بهدف إعداد وثيقة مقارنة عن التقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية.
    b) Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention; UN (ب) الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية؛
    b) Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention UN (ب) الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
    Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention (ICCD/CRIC(2)/2) UN - الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية (ICCD/CRIC(2)/2)
    60. les pays parties touchés dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes ont fait état de 145 projets en cours et de 19 projets en attente. UN 60- أفادت البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بأن هناك 145 مشروعاً جارياً و19 مشروعاً قيد التهيئة.
    1. Le présent document constitue une synthèse et une analyse préliminaire des informations communiquées par les pays parties touchés dans le cadre du cycle de rapport et d'examen 2012-2013 concernant les trois objectifs stratégiques de la Stratégie, à savoir: UN 1- تمثل هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدّمة من البلدان الأطراف المتأثرة في إطار عملية الإبلاغ عن الأهداف الاستراتيجية الثلاثة واستعراضها خلال الفترة 2012-2013؛ وهي على التحديد ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more