"les pays suivants se sont ajoutés" - Translation from French to Arabic

    • انضمت البلدان التالية
        
    • البلدان التالية قد انضمت
        
    les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs du projet de résolution : Bosnie-Herzégovine, Gambie, Mali, Mozambique et Niger. UN وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: البوسنة والهرسك، غامبيا، مالي، موزامبيق، النيجر.
    les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs du projet de résolution : Arménie, Belgique, Gabon, Koweït, Mali et Turquie. UN وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: أرمينيا، بلجيكا، تركيا، غابون، الكويت، مالي.
    les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs du projet de résolution : Bangladesh, Brésil, France, Gabon, Irlande, Israël, Madagascar et Tanzanie. UN وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: إسرائيل، أيرلندا، البرازيل، بنغلاديش، تنـزانيا، غابون، فرنسا، مدغشقر.
    les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs du projet de résolution : Allemagne, Autriche, Belgique, Brésil, Équateur, ex-République yougoslave de Macédoine, France, Grèce, Irlande, Italie, Madagascar, Népal, Nicaragua, Portugal, Roumanie, Suède, Tadjikistan et Tanzanie. UN وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: إكوادور، ألمانيا، أيرلندا، إيطاليا، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، تنزانيا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رومانيا، السويد، طاجيكستان، فرنسا، مدغشقر، النمسا، نيبال، نيكاراغوا، اليونان.
    J'informe l'Assemblée que les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs du projet de résolution : Allemagne, Finlande et Mali. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن البلدان التالية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: ألمانيا وفنلندا ومالي.
    les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs du projet de résolution : Bangladesh, Belgique, Jamahiriya arabe libyenne, Madagascar, Niger et Syrie. UN وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المذكور: بلجيكا، بنغلاديش، الجماهيرية العربية الليبية، سوريا، مدغشقر، النيجر.
    les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs : Allemagne, Autriche, Croatie, Danemark, Finlande, Italie, Lituanie, Samoa, Îles Salomon, Turquie et Tuvalu. UN وقد انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار: ألمانيا، إيطاليا، تركيا، توفالو، جزر سليمان، الدانمرك، ساموا، فنلندا، كرواتيا، ليتوانيا، النمسا.
    De plus, j'ai le plaisir d'annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont ajoutés à la liste de coauteurs : Australie, Canada, ex-République yougoslave de Macédoine, Indonésie, Islande, Italie, Japon, Oman, République arabe syrienne, Roumanie, Slovénie, et Turkménistan. UN وبالإضافة إلى تلك البلدان، يسعدني أن أُعلن أنه منذ نشر مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار وهي: أستراليا، إندونيسيا، أيسلندا، إيطاليا، تركمانستان، الجمهورية العربية السورية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رومانيا، سلوفينيا، عمان، كندا، اليابان.
    Avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution, je voudrais annoncer que, depuis qu'il a été présenté, les pays suivants se sont ajoutés à la liste de ses coauteurs : Congo, Gabon, République arabe syrienne et Mongolie. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: الجمهورية العربية السورية وغابون والكونغو ومنغوليا.
    Avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution, je voudrais annoncer que, depuis qu'il a été présenté, les pays suivants se sont ajoutés à la liste de ses coauteurs : Belize, Brésil, Canada, Colombie, Costa Rica, Équateur, Guatemala, Guyana, Honduras, Jamaïque et Panama. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: إكوادور والبرازيل وبليز وبنما وجامايكا وغواتيمالا وغيانا وكندا وكوستاريكا وكولومبيا وهندوراس.
    Depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs : Argentine, Arménie, Belgique, Costa Rica, Cuba, Fédération de Russie, France, Grèce, Islande, Italie, Kenya, Nauru, Portugal, République de Moldova, République dominicaine, Singapour et Trinité-et-Tobago. UN ومنذ صدور مشروع القرار، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: الاتحاد الروسي، الأرجنتين، أرمينيا، آيسلندا، إيطاليا، البرتغال، بلجيكا، ترينيداد وتوباغو، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية مولدوفا، سنغافورة، فرنسا، كوستاريكا، كينيا، ناورو واليونان.
    J'ai également le plaisir d'annoncer que les pays suivants se sont ajoutés à la liste des auteurs depuis la présentation du projet de résolution A/57/L.23 : Belgique, Colombie, Croatie, République dominicaine, Allemagne, Grèce, Norvège, Fédération de Russie, Ex-République yougoslave de Macédoine et République fédérale de Yougoslavie. UN كما يسعدني أن أعلن أنه، منذ طرح مشروع القرار A/57/L.23، انضمت البلدان التالية إلى قائمة مقدميه: الاتحاد الروسي، ألمانيا، بلجيكا، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، كرواتيا، كولومبيا، النرويج، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، اليونان.
    Avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution, je voudrais annoncer que, depuis qu'il a été présenté, les pays suivants se sont ajoutés à la liste des coauteurs du projet de résolution : Burkina Faso, Cameroun, El Salvador, Maldives, Niger et Paraguay. UN قبل الشروع في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، أود أن أعلن أن البلدان التالية قد انضمت منذ تقديمه إلى قائمة مقدميه: باراغواي، بوركينا فاسو، السلفادور، الكاميرون، ملديف، النيجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more