45. À sa cinquanteseptième session, la Commission a entendu des déclarations faites par les personnalités suivantes qu'elle avait invitées: ¶ | UN | 47- استمعت اللجنة أثناء دورتها السابعة والخمسين إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم: |
À sa cinquante-sixième session, la Commission a entendu des déclarations faites par les personnalités suivantes qu'elle avait invitées : | UN | 34- استمعت اللجنة، أثناء دورتها السادسة والخمسين، إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم: |
46. Ont également pris la parole devant la Commission, au cours de sa cinquanteneuvième session, les personnalités suivantes qu'elle avait invitées: | UN | 46- كما أدلى المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم ببيانات أمام اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين: |
les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru. | UN | 19 - وقدمت بيانات من أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: جورج غيان - بافور، نائب وزير المالية والتخطيط الاقتصادي في غانا، وفرانسوا بورغينيون، كبير نواب الرئيس وكبير الاقتصاديين في البنك الدولي؛ وجاياتي غوش، الأستاذ في جامعة جواهر لال نهرو. |
les personnalités suivantes ont fait des exposés : Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; Augusto Manuel Nogueira Gomes Correia, Président de l'Institut portugais d'aide au développement; et Ana María Carrasquilla, Présidente du Fonds latino-américain de réserve. | UN | 25 - وقدمت بيانات من أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: موريلو بورتوغال، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي؛ وأوغوستو مانويل نوغييرا غوميز كوريا، رئيس المعهد البرتغالي للمساعدة الإنمائية؛ وآنا ماريا كاراسكيا، رئيسة الصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية. |
Les 7 et 8 mars 1998, le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe a tenu sa soixante-sixième session au siège de son secrétariat général. Placée sous la présidence du Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït, S. E. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, la réunion a rassemblé les personnalités suivantes : | UN | عقد المجلس الوزاري دورته السادسة والستين يومي السبت واﻷحد ٩ و ١٠ ذو القعدة ١٤١٨ﻫ الموافق ٧ و ٨ آذار/ مارس ١٩٩٨م في مقر اﻷمانة العامة برئاسة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت وبحضور أصحاب السمو والمعالي: |
les personnalités suivantes ont été invitées et ont pris parole en tant qu'intervenants : | UN | ووجهت الدعوة إلى الشخصيات التالية التي أدلت بكلمات كمشاركة في المناقشة: |
À sa cinquantehuitième session, la Commission a entendu des déclarations faites par les personnalités suivantes qu'elle avait invitées : | UN | 27- استمعت اللجنة، خلال دورتها الثامنة والخمسين، إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم: |
27. À sa cinquante-huitième session, la Commission a entendu des déclarations faites par les personnalités suivantes qu'elle avait invitées: | UN | 27- استمعت اللجنة، خلال دورتها الثامنة والخمسين، إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم: |
À sa soixante et unième session, la Commission a entendu des déclarations faites par les personnalités suivantes, au cours du débat de haut niveau: | UN | 54- استمعت اللجنة، في دورتها الحادية والستين، إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم في الجزء الرفيع المستوى: |
38. A sa cinquante—quatrième session, la Commission a entendu des déclarations 1/ faites par les personnalités suivantes qu'elle avait invitées : | UN | ٨٣- استمعت اللجنة، أثناء دورتها الرابعة والخمسين، إلى بيانات)١( أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم: |
35. A sa cinquante-deuxième session, la Commission a entendu des déclarations faites par les personnalités suivantes qu'elle avait invitées 1/ : | UN | ٥٣- استمعت اللجنة، أثناء دورتها الثانية والخمسين، إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم )١(: |
12. À la 7e séance, le 21 juin 2006, le Conseil a entendu des déclarations faites par les personnalités suivantes au cours du segment général: | UN | 12- في الجلسة السابعة المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2006، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم في الجزء العام: |
45. À sa cinquanteneuvième session, la Commission a entendu des déclarations faites par les personnalités suivantes au cours du débat de haut niveau: | UN | 45- استمعت اللجنة، خلال دورتها التاسعة والخمسين، إلى بيانات أدلى بها المتحدثون الضيوف التالية أسماؤهم في الجزء الرفيع المستوى: |
les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru. | UN | 19 - وقدمت بيانات من أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: جورج غيان - بافور، نائب وزير المالية والتخطيط الاقتصادي في غانا، وفرانسوا بورغينيون، كبير نواب الرئيس وكبير الاقتصاديين في البنك الدولي؛ وجاياتي غوش، الأستاذ في جامعة جواهر لال نهرو. |
les personnalités suivantes ont fait des exposés : Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; Augusto Manuel Nogueira Gomes Correia, Président de l'Institut portugais d'aide au développement; et Ana María Carrasquilla, Présidente du Fonds latino-américain de réserve. | UN | 25 - وقدمت بيانات من أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: موريلو بورتوغال، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي؛ وأوغوستو مانويل نوغييرا غوميز كوريا، رئيس المعهد البرتغالي للمساعدة الإنمائية؛ وآنا ماريا كاراسكيا، رئيسة الصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية. |
Le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe a tenu sa soixante-septième session le 28 juin 1998 au siège du Secrétariat général. Placée sous la présidence du Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït, S. E. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, la réunion a rassemblé les personnalités suivantes : | UN | عقد المجلس الوزاري دورته السابعة والستين يوم اﻷحد ٤ ربيع اﻷول ١٤١٩ ﻫ الموافق ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ م في مقر اﻷمانة العامة برئاسة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت رئيس الدورة الحالية للمجلس الوزاري وبحضور أصحاب السمو والمعالي: |
Je profite de l'occasion pour souligner à votre attention que, à cette commission d'enquête dont la constitution avait fait l'objet de ma correspondance susvisée, ont été intégrées les personnalités suivantes : | UN | وأغتنم هذه الفرصة لتوجيه انتباهكم إلى أن الشخصيات التالية أسماؤها قد انضمت إلى لجنة التحقيق التي كان إنشاؤها موضوع رسالتي المذكورة أعلاه: |