"les pertes de biens" - Translation from French to Arabic

    • الخسائر في الممتلكات
        
    • خسائر الممتلكات
        
    • الخسائر من الممتلكات
        
    • الخسائر في ممتلكات
        
    • بالخسائر في موجودات
        
    • الخسائر المتكبدة في ممتلكات
        
    • خسائر ممتلكات
        
    • بالخسائر في الممتلكات
        
    • خسائر في الممتلكات
        
    34. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 34- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق فيما يخص الخسائر في الممتلكات العقارية.
    33. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 33- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    48. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels, marchandises en stock, numéraire et véhicules sont récapitulées à l'annexe II. UN 48- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات النقدية والمخزونات والمبالغ النقدية والمركبات.
    Un montant total de US$ 1 711 est réclamé à titre d'indemnité pour les pertes de biens corporels. UN ويُلتمس مبلغ إجمالي قدره 711 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية.
    La Commission nationale recommande qu'une enquête judiciaire soit menée sur certains incidents spécifiques et qu'une commission judiciaire soit créée pour enquêter sur les pertes de biens. UN وتوصي اللجنة الوطنية بإجراء تحقيقات قضائية في أحداث معينة، وبإنشاء لجنة قضائية للتحقيق في الخسائر من الممتلكات.
    Le Comité consultatif a examiné le rapport du Secrétaire général sur les pertes de biens de l’ONU survenues dans le cadre d’opérations de maintien de la paix (A/53/340). UN ٤٩ - نظرت اللجنة في تقرير اﻷمين العام بشأن الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام )A/53/340(.
    40. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels, de marchandises en stock, de numéraire et de véhicules sont récapitulées à l'annexe II. UN 40- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات المادية والمخزونات والنقود والمركبات في المرفق الثاني.
    Aux fins du présent rapport, le Comité a reclassé les pertes de biens productifs de revenus dans la catégorie de perte de biens corporels et les autres pertes dans celle des paiements consentis ou secours accordés à des tiers. UN ولأغراض هذا التقرير, أعاد الفريق تصنيف المطالبة عن خسائر الممتلكات المدرة للدخل ضمن بند الخسائر في الممتلكات الملموسة، والمطالبة عن الخسائر الأخرى بأنها مدفوعات أو إعانات مقدمة للغير.
    39. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II du présent rapport. UN 39- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    59. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 59- ويرد في المرفق الثاني أدناه موجز توصيات الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    35. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 35- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    46. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels, marchandises en stock, numéraire et véhicules sont récapitulées à l'annexe II ciaprès. UN 46- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات المادية والمخزونات والمبالغ النقدية والمركبات.
    36. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 36- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات العقارية.
    49. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens corporels, marchandises en stock, numéraire et véhicules sont récapitulées à l'annexe II. UN 49- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن الخسائر في الممتلكات المادية، والبضائع المخزونة، والنقود، والمركبات.
    34. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 34- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني.
    36. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers figurent à l'annexe II. UN 36- وترد توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني.
    180. Le Comité a constaté que les pertes de biens personnels étaient le type le plus courant de préjudice visé par les réclamations de la première tranche. UN 180- ولاحظ الفريق أن الخسائر من الممتلكات الشخصية تمثل أكثر الأنواع شيوعا بين المطالبات المقدَّمة في الدفعة الأولى.
    180. Le Comité a constaté que les pertes de biens personnels étaient le type le plus courant de préjudice visé par les réclamations de la première tranche. UN 180- ولاحظ الفريق أن الخسائر من الممتلكات الشخصية تمثل أكثر الأنواع شيوعا بين المطالبات المقدَّمة في الدفعة الأولى.
    11. Prie le Secrétaire général d’assurer la sécurité des biens de l’Organisation des Nations Unies et la mise en place des procédures de comptabilité requises pour prévenir les pertes de biens appartenant à l’Organisation et sanctionner les responsables, et de lui faire rapport à ce sujet lors de sa cinquante-quatrième session; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل سلامة أصول اﻷمم المتحدة وضرورة وضع إجراءات للمساءلة بغرض ردع المسؤولين عن الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة ومعاقبتهم، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    3. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les pertes de biens de l’Organisation des Nations Unies survenues dans le cadre d’opérations de maintien de la paix1; UN ٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالخسائر في موجودات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام)١(؛
    2. Se déclare profondément préoccupée par les pertes de biens de l’Organisation des Nations Unies survenues dans le cadre de la mission considérée; UN ٢ - تعرب عن عميق قلقها إزاء الخسائر المتكبدة في ممتلكات اﻷمم المتحدة في هذه البعثة؛
    262. Sur le formulaire de réclamation " E " , Atlantic a classé ces éléments de perte parmi les pertes de biens corporels, mais le Comité estime qu'ils doivent plutôt être qualifiés de pertes financières. UN 262- في نموذج المطالبة من الفئة " هاء " ، وصفت شركة أتلانتيك هذه العناصر من عناصر الخسارة بأنها خسائر ممتلكات مادية، ولكن الفريق يرى أنه يمكن وصفها بمزيد من الدقة بأنها خسائر مالية.
    Il fait une recommandation finale concernant les pertes de biens corporels après avoir examiné la question des acomptes. UN وسيقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بالخسائر في الممتلكات المادية بعد معالجة مسألة المدفوعات المسبقة.
    Ces comptes font apparaître les pertes de biens corporels en tant que pertes extraordinaires résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et constituent, en tant que tels, un moyen supplémentaire de vérification objective des pertes. UN وأظهرت هذه الحسابات خسائر في الممتلكات المادية بصفتها خسائر غير عادية تم تكبدها كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت، وبذا فإنها شكلت وسيلة تحقق إضافية مستقلة من وقوع الخسارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more