"les phoques" - Translation from French to Arabic

    • الفقمة
        
    • الفقمات
        
    • والفقمة
        
    • كلاب البحر
        
    • فقمة
        
    • وعجل
        
    - Données sur les phoques fournies par Tomy et al., 1999. UN استقيت النتائج عن الفقمة من تومي وآخرين - 1999
    - Données sur les phoques fournies par Tomy et al., 1999. UN استقيت النتائج عن الفقمة من تومي وآخرين - 1999
    C'est dans ce contexte que s'est développé Puerto Soledad, dont les habitants élevaient du bétail, chassaient les phoques et louaient leurs services aux bâtiments qui accostaient. UN ونتيجة لذلك، نمت بويرتو سوليداد وعمل سكانها في مجال تربية الماشية وصيد الفقمة وتقديم الخدمات للمراكب التي تدخل الميناء.
    les phoques sont mes préférés. Sensibles et forts à la fois. Open Subtitles الفقمات هي حيواناتي المفضلة حساسة وقوية في آن واحد
    La fonte accélérée des glaces de mer a des effets dramatiques sur les animaux, tels que les ours polaires, les morses et les phoques. UN ولذوبان الجليد البحري بسرعة عواقب وخيمة على حيوانات مثل الدب القطبي والفظة والفقمة.
    - C'est gentil, les phoques. Open Subtitles هل كلاب البحر جميلة؟
    Comme les phoques de banquise habitent en permanence la zone de glace saisonnière, ce sont d'excellents indicateurs des grands changements écologiques, tant du point de vue temporel que du point de vue spatial26. UN ونظرا ﻷن فقمة الكتلة الجليدية مضطرة للعيش في جميع أنحاء منطقة الجليد الفصلية، فهي تعتبر مؤشرا ممتازا دالا على التغيرات البيئية واسعة النطاق زمانيا ومكانيا على السواء.
    C'est chez les grands prédateurs tels que les marsouins et les phoques que ses concentrations sont les plus élevées, ce qui prouve qu'il se bioamplifie le long de la chaîne alimentaire. UN وتم الكشف عن أعلى تركيزات لسداسي بروم حلقي دوديكان في المفترسات البحرية العليا مثل خنزير البحر (الدلفين) وعجل البحر، مما يدل على أن هذه المادة تتضخم أحيائياً في السلسلة الغذائية.
    Les chloronaphtalènes contribuent à l'équivalent toxique chez des mammifères arctiques tels que les phoques et les bélugas qui entrent dans l'alimentation des populations autochtones. UN وتسهم النفثالينات في معادلات السمية الشاملة في ثدييات القطب الشمالي مثل الفقمة وحيتان البلوجا التي تشكل جزءاً من النظام الغذائي للسكان الأصليين.
    Les chloronaphtalènes contribuent à l'équivalent toxique chez des mammifères arctiques tels que les phoques et les bélugas qui entrent dans l'alimentation des populations autochtones. UN وتسهم النفثالينات في معادلات السمية الشاملة في ثدييات القطب الشمالي مثل الفقمة وحيتان البلوجا التي تشكل جزءاً من النظام الغذائي للسكان الأصليين.
    - Données sur les phoques fournies par Tomy et al., 1999. UN استقيت النتائج عن الفقمة من تومي وآخرين - 1999
    les phoques ont un système de communication très complexe... qui leur permet de résoudre les conflits sans se battre. Open Subtitles حيوانات الفقمة لديها نظام متطور مذهل للتواصل تمكنها من فض النزاعات بدون قتال
    Où jadis les phoques et les créatures marines dansaient dans les vagues, toute forme de vie a disparu. Open Subtitles بينما كانت المحيطات يملئها حيوان الفقمة و الحيتان تسبح هنا وهناك كلها الآن شارفت على النهاية
    Cruella De Vil, il y a une grosse différence entre les phoques et les lions de mer. Open Subtitles هيه ، هناك فرق كبير بين الفقمة واسد البحر
    Quatre accords de ce type ont été conclus jusqu'à présent, y compris celui concernant les phoques de la mer de Wadden et les petits cétacés de la Baltique et de la mer du Nord. UN وقد تم حتى اﻵن إبرام أربعة اتفاقات من هذا القبيل، تشمل أنواع الفقمة في بحر وادين، والحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    La concentration (en poids frais) de PeCB dans ces échantillons allait de 7,3 à +-1,9 μg/kg pour les phoques marbrés males et jusqu'à 8,4 +-1,1 μg/kg pour les femelles du côté ouest. UN وتراوح تركيز خماسي كلور البنزين في هذه العينات من 7.3 +- 1.9 ميكروغرام/كغ في ذكور الفقمة المحلقة من الجانب الغربي إلى 8.4 +- 1.1 ميكروغرام/كغ في إناثها.
    C'est là qu'elle chasse les phoques dont elle a besoin pour nourrir ses oursons, et elle doit y arriver avant que la glace ne brise. Open Subtitles ذلك حيث تصطاد الفقمة... التي تحتاجها لإطعام جراءها. و يجب عليها أن تصل إلي هناك قبل أن يتحطم الثلج.
    les phoques comptent parmi les principaux prédateurs de l'écosystème de l'océan Austral et leurs effectifs reflètent des variations, dues aux changements climatiques ou écologiques, des flux de carbone fixés par photosynthèse aux niveaux supérieurs de la chaîne alimentaire. UN وحيوان الفقمة هو من بين الحيوانات المفترسة على رأس النظام اﻹيكولوجي للمحيط الجنوبي، وتشير مستويات تعداده إلى التقلبات في تدفق الكربون المثبت عن طريق التمثيل الضوئي نحو مستويات أعلى في السلسلة الغذائية إما بسبب التغيرات المناخية أو التغيرات اﻹيكولوجية.
    Pitié. Ils attaquent les phoques, pas ce corps musclé. Open Subtitles أرجوك أسـماك القرش تذهب وراء الفقمات وليس الاجسام الصلبة
    les phoques. Mes phoques! II faut que j'aille à Sea Land. Open Subtitles صفقتي لبيع الفقمات , عليّ الذهاب لسي لاند
    Les ballons finissent dans l'océan, et très souvent étouffent les phoques. Open Subtitles البالونات تنتهي في المحيط، وغالبا ما تخنق الفقمات.
    La présence de PeCB a été décelée dans les mousses, le poisson, les œufs de pingouins, les phoques et les mammifères prédateurs des régions arctiques et antarctiques. UN وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الطحالب والأسماك وبيض طيور البنجوين والفقمة والثدييات المفترسة في المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية.
    Avec les phoques, c'était une vraie brute. Open Subtitles لقد كان وحشياً مع كلاب البحر
    Facteur de bioamplification > 160 sur la base des concentrations dans les phoques arctiques. UN - معامل التكبير الأحيائي > 160 استنادا إلى التركيزات في فقمة القطب الشمالي
    C'est chez les grands prédateurs tels que les marsouins et les phoques que ses concentrations sont les plus élevées, ce qui prouve qu'il se bioamplifie le long de la chaîne alimentaire. UN وتم كشف أعلى تركيزات لسداسي بروم حلقي دوديكان في المفترسات البحرية العليا مثل خنزير البحر (الدلفين) وعجل البحر، الأمر الذي يبين أن سداسي بروم حلقي دوديكان يتضخم احيائياً في السلسلة الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more