"les plans d'action ressources humaines" - Translation from French to Arabic

    • خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية
        
    • خطط عمل الموارد البشرية
        
    • خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية
        
    les plans d'action ressources humaines sont affichés sur l'intranet de l'ONU. UN تنشر خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة
    Pour donner suite à cette demande, l'Organisation renforce son dispositif de contrôle en introduisant la fiche de notation de la gestion des ressources humaines, qui remplacera à compter de 2011 les plans d'action ressources humaines. UN واستجابة لهذا الطلب، تعزز المنظمة رصدها لذلك بإدخال سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية ليحل محل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية اعتبارا من عام 2011.
    Pour ces différentes raisons, les départements, bureaux et opérations hors Siège ont souvent l'impression que les plans d'action ressources humaines ne les aident pas à surveiller eux-mêmes la qualité de leur gestion des ressources humaines. UN وتساهم هذه العوامل إلى حد بعيد في التصور السائد فيما بين الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية لأن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لا تساعدها في الرصد الذاتي لأداء إدارة مواردها البشرية.
    Dans les plans d'action ressources humaines présentés par le DAM le 18 février 2008, le délai de recrutement maximal visé est de 75 jours. UN ويبلغ الوقت السابق على الاستقدام المحدد في خطط عمل الموارد البشرية الصادرة عن إدارة الدعم الميداني في 18 شباط/ فبراير 2008، 75 يوما.
    les plans d'action ressources humaines ont apporté de précieux enseignements qui ont été utilisés pour l'établissement des fiches de notation de la gestion des ressources humaines distribuées dans toutes les missions en 2011. UN وفرت خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية دروسا مستفادة قيمة طبقت على إعداد سجل إنجاز إدارة الموارد البشرية الذي سينشر في جميع البعثات في عام 2011.
    Le Comité consultatif apprécie les efforts déployés pour améliorer les plans d'action ressources humaines en tant qu'instruments de responsabilisation. UN 27 - وتعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية بوصفها أدوات للمساءلة.
    La vérification des références peut prendre plusieurs mois, ce qui ralentit considérablement le processus d'embauche et limite l'aptitude des responsables hiérarchiques à répondre aux attentes formulées par le Secrétaire général dans les plans d'action ressources humaines. UN ويمكن أن يستغرق الأمر عدة أشهر إلى أن يستكمل التحقق من الجهات المرجعية، وقد عطل ذلك إجراءات الاستقدام وأثر على قدرة المديرين على الاستجابة للتوقعات التي أوردها الأمين العام في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    En 1999, le Bureau de la gestion des ressources humaines a mis en place les plans d'action ressources humaines dans le cadre de la réforme de la gestion des ressources humaines menée par le Secrétaire général et en application des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 146 - وفي عام 1999، أدخل مكتب إدارة الموارد البشرية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لدعم إصلاح الموارد البشرية الذي قام به الأمين العام ووفقا لقرارات الجمعية العامة.
    c) Adhésion insuffisante. La réalisation d'un certain nombre d'objectifs figurant dans les plans d'action ressources humaines ne dépend pas entièrement des départements, bureaux et opérations hors Siège. UN (ج) عدم الشعور بالملكية: يخرج أداء عدد من المؤشرات الواردة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية عن نطاق سيطرة الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية إلى حد ما.
    les plans d'action ressources humaines continuent également de comprendre un engagement pris par les responsables de département et de bureau de maintenir la parité des sexes dans les effectifs ou bien d'augmenter chaque année les effectifs féminins de 2 % par rapport au chiffre de référence lorsque les femmes sont minoritaires. UN ولا تزال خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية تتضمن التزاما من رؤساء الإدارات والمكاتب بالحفاظ على تمثيل النساء في مستوى 50 في المائة أو تحسينه بنقطتين مئويتين سنويا مقارنة بالمستوى الأدنى في الرتب التي يقل فيها تمثيل المرأة عن 50 في المائة.
    les plans d'action ressources humaines ont été officialisés dans toutes les missions de maintien de la paix (juillet 2008). UN أضفي الطابع الرسمي على خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع بعثات حفظ السلام (تموز/يوليه 2008)
    les plans d'action ressources humaines ont été officialisés dans toutes les missions politiques spéciales (janvier 2009). UN أضفي الطابع الرسمي على خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات السياسية الخاصة (كانون الثاني/يناير 2009)
    Le Secrétaire général indique que la fiche de notation de la gestion des ressources humaines remplacera les plans d'action ressources humaines à compter de 2011. UN 23 - يشير الأمين العام إلى إدخال سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية ليحل محل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية اعتباراً من عام 2011 فصاعداً.
    15. Il est difficile de dire si les plans d'action ressources humaines ont permis de tenir les cadres pour responsables lorsqu'ils manquent continuellement à atteindre les objectifs fixés. UN 15 - واختتم حديثه بالقول بأنه ليس واضحاً ما إذا كانت خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية قد أثبتت فعاليتها في إخضاع المديرين للمساءلة عن الفشل المستمر في تحقيق المعايير المطلوبة.
    Le Secrétaire général indique que les plans d'action ressources humaines seront remplacés en 2011 par la fiche de suivi de la gestion des ressources humaines. UN 53 - يشير الأمين العام إلى أنه تجري الاستعاضة في عام 2011 عن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات بسجل إنجازات إدارة الموارد البشرية.
    En 2011, les plans d'action ressources humaines des missions seront remplacés par la fiche de suivi des résultats de la gestion des ressources humaines, comme le Secrétaire général l'a expliqué dans son rapport donnant une vue d'ensemble de la réforme de la gestion des ressources humaines (A/65/305). UN 41 - في عام 2011، سيحل سجل إنجازات إدارة الموارد البشرية محل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات، وفقا للمبين في تقرير الأمين العام عن استعراض إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/65/305).
    c) L'adhésion insuffisante (la réalisation d'un certain nombre d'objectifs figurant dans les plans d'action ressources humaines ne dépend pas des départements, bureaux et opérations hors Siège, ce qui peut leur donner l'impression que les plans d'action ressources humaines ne les aident pas à surveiller eux-mêmes la qualité de leur gestion). UN (ج) عدم الشعور بالملكية (يخرج أداء عدد من المؤشرات الواردة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية عن نطاق سيطرة الإدارات والمكاتب والعمليات الميدانية، وهو ما يسهم في وجود تصور بأن خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية لا تساعدها في عملية الرصد الذاتي).
    3.1 Les missions stables maintiennent ou dépassent un taux d'occupation des postes de 80 % dans les limites prescrites par les plans d'action ressources humaines des missions, grâce au recours à des fichiers de candidats présélectionnés (2008/09 : 81,3 %; 2009/10 : 80 %; 2010/11 : 80 %) UN 3-1 احتفاظ البعثات المستقرة بمعدل شغل وظائف نسبته 80 في المائة أو ما يتجاوز ذلك، في إطار الضوابط الواردة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للبعثات، عن طريق استخدام ما يُنشأ من قوائم للمرشحين المؤهلين من المرشحين المعتمدين مسبقاً (2008/2009: 81.3 في المائة؛ 2009/2010: 80 في المائة؛ 2010/2011: 80 في المائة)
    Ainsi qu'on l'a vu en détail dans la section IV.A, les plans d'action ressources humaines, arrêtés tous les deux ans d'un commun accord par chacun des chefs de département et de bureau et le Chef du Bureau de la gestion des ressources humaines, représentent un volet important du dispositif de responsabilisation. UN 174 - ووفقا لما جرى توضيحه بالتفصيل في الفرع رابعاً - ألف أعلاه، تمثل خطط عمل الموارد البشرية لفترة السنتين التي وافق عليها رؤساء الإدارات والمكاتب ورئيسة مكتب إدارة الموارد البشرية عنصراً هاماً من إطار المساءلة.
    Un fonctionnaire participera à la conférence sur les plans d'action ressources humaines qui se tiendra à la Base de soutien logistique des Nations Unies et où les coordonnateurs des plans d'action seront informés par du personnel des ressources humaines de la Division du personnel de l'application du Plan d'action entamée lors de l'exercice 2008/09 par le biais d'une formation en ligne et des communications électroniques. UN وسيحضر موظف واحد مؤتمر خطط عمل الموارد البشرية الذي يهدف إلى جمع كل الجهات التنسيقية لهذه الخطط في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغية إحاطتهم من قبل موظف للموارد البشرية في شعبة الموظفين الميدانيين بشأن تطبيق خطط العمل هذه التي بدأ العمل بموجبها في الفترة المشمولة بميزانية 2008/2009 عبر التدريب الإلكتروني والاتصالات الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more