les plans d'audit étaient satisfaisants pour 20 bureaux, en partie satisfaisants pour 26 et insuffisants pour 29. | UN | وكانت خطط مراجعة الحسابات مرضية في 20 مكتبا ومرضية جزئيا في 26 مكتبا وقاصرة في 29 مكتبا. |
Le Bureau a indiqué qu'il examinera plus minutieusement les plans d'audit et qu'il ferait le point avec les bureaux de pays le cas échéant. | UN | وذكر مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات أنه سيمارس مزيدا من التدقيق عند استعراض خطط مراجعة الحسابات وسوف يقوم بالمتابعة مع المكاتب القطرية حسب المقتضى. |
Le fait que les plans d'audit étaient incomplets exposait le FNUAP au risque que les vérifications n'aient pas été correctement effectuées. | UN | 140 - وأدى عدم إتمام خطط مراجعة الحسابات إلى تعريض الصندوق لخطر عدم إجراء مراجعة الحسابات بشكل كاف. |
Il prend également les dispositions nécessaires pour que les projets qui doivent faire l'objet d'un audit conformément aux cadres de référence soient bien inclus dans les plans d'audit. | UN | ويعمل الصندوق حاليا على اتخاذ إجراءات لضمان إدراج المشاريع المعتزم إخضاعها للمراجعة، حسبما تقتضي الاختصاصات، في خطط مراجعة الحسابات. |
Le Comité a noté que les plans d'audit interne de la Division étaient basés sur une évaluation approfondie des risques d'audit entreprise au dernier trimestre de chaque année. | UN | ولاحظت اللجنة أن خطط المراجعة الداخلية لحسابات شُعبة خدمات الرقابة تستند إلى تقييم مستفيض لمخاطر مراجعة الحسابات التي يضطُلع بها خلال الربع الأخير من كل سنة. |
Pour les plans d'audit se rapportant à 2003, 95 % des pays ont soumis des informations sur les coûts estimatifs. | UN | وقد قدم 95 في المائة من البلدان، في ما يتعلق بخطط مراجعة الحسابات لعام 2003، معلومات عن التكاليف المقدرة. |
les plans d'audit étaient satisfaisants pour 34 bureaux, en partie satisfaisants pour 22 autres et insuffisants pour 5 bureaux. | UN | 39 - كانت خطط مراجعة الحسابات مرضية لـ 34 مكتبا، ومرضية جزئيا لـ 22 مكتبا، وقاصرة لخمسة مكاتب. |
les plans d'audit jugés en partie satisfaisants ne comportaient pas une partie de ces renseignements, tandis que les plans jugés insuffisants ne contenaient pas la majorité de ces renseignements ou n'avaient pas été présentés. | UN | ولم تشتمل خطط مراجعة الحسابات التي اعتبرت مُرضية جزئيا على بعض المعلومات السالفة الذكر، أما الخطط التي اعتبرت قاصرة فإنها إما لم تقدِّم معظم المعلومات السالفة الذكر أو لم تقدَّم على الإطلاق. |
Pour cela, le Comité examine les stratégies et les politiques de contrôle du PNUD, y compris les plans d'audit, et les résultats des activités de contrôle. | UN | ودعما لهذا الهدف، تقوم اللجنة باستعراض استراتيجيات وسياسات الرقابة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك خطط مراجعة الحسابات ونتائج أنشطة الرقابة. |
e) Suivre et évaluer plus attentivement les plans d'audit et le respect du calendrier; | UN | (هـ) رصد وتقييم خطط مراجعة الحسابات بشكل أوثق، وكفالة تقديمها في المواعيد المحددة؛ |
les plans d'audit ont été révisés périodiquement pour donner suite à des demandes spéciales de l'Administration et pour tenir compte de l'évolution de la situation, en particulier sur le terrain. | UN | وكان يجري تنقيح خطط مراجعة الحسابات بصفة دورية لاستيعاب الطلبات الخاصة المقدمة من الإدارة ولمواكبة الظروف المتغيرة، وبخاصة في الميدان. |
Ces contrôles sont effectués par le Comité de l'audit et des inspections, qui examine et approuve les plans d'audit élaborés à l'intention des services d'audit interne après analyse des risques dans divers domaines d'activité. | UN | ويتحقق ذلك من خلال لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش، التي تستعرض وتقر خطط مراجعة الحسابات من جانب إدارة المراجعة الداخلية للحسابات التي تتم صياغتها بعد إجراء تحليل للمخاطر في مختلف المجالات التشغيلية. |
les plans d'audit ont été révisés périodiquement pour donner suite à des demandes spéciales de l'Administration et pour tenir compte de l'évolution de la situation, en particulier sur le terrain. | UN | وكانت خطط مراجعة الحسابات تنقح بصفة دورية لتلبية الطلبات الخاصة التي ترد من الإدارة ولمراعاة الظروف المتغيرة، خاصة في الميدان. |
Ces contrôles sont effectués par le Comité de l'audit et des inspections, qui examine et approuve les plans d'audit élaborés à l'intention des services d'audit interne après analyse des risques dans divers domaines d'activité. | UN | ويتحقق ذلك من خلال لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش، التي تستعرض وتقر خطط مراجعة الحسابات من جانب إدارة المراجعة الداخلية للحسابات، التي تتم صياغتها بعد إجراء تحليل للمخاطر في مختلف المجالات التشغيلية. |
La Division des services de contrôle interne examine les plans d'audit pour garantir que tous les projets sont vérifiés comme prévu. | UN | وتستعرض شعبة خدمات الرقابة خطط مراجعة الحسابات لتكفل التخطيط لمراجعة حسابات كل المشاريع التي ينبغي مراجعة حساباتها أو المقرر مراجعة حساباتها. |
Ces contrôles sont effectués par son Comité de l'audit et des inspections, qui examine et approuve les plans d'audit élaborés par le Département des services de contrôle interne après une analyse des risques dans les divers domaines d'activité de l'Office. | UN | ويتحقق ذلك من خلال عمل لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش التي تستعرض وتقر خطط مراجعة الحسابات التي تضعها إدارة خدمات الرقابة الداخلية بعد إجراء تحليل للمخاطر في مختلف المجالات التشغيلية. |
D'après les instructions en vigueur pour les audits de 2008, les bureaux de pays étaient tenus d'établir et de présenter les plans d'audit de tous les projets qui auraient été soumis à une vérification dans la base de données relative à l'exécution nationale au 31 octobre de chaque année. | UN | وتقتضي تعليمات إجراء مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني لعام 2008 من المكاتب القطرية أن تكمل وتقدم في قاعدة بيانات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام خطط مراجعة الحسابات اللازمة لجميع المشاريع التي من شأنها أن تخضع للمراجعة. |
La recommandation a été appliquée et continuera de l'être grâce à des améliorations supplémentaires de la planification des audits en vue de fixer des objectifs plus réalistes et de suivre de plus près les plans d'audit. | UN | 245 - نُفّذت هذه التوصية وسيستمر تنفيذها بزيادة تحسين عملية تخطيط مراجعة الحسابات بهدف وضع معالم إرشادية أكثر واقعية وزيادة رصد فرادى خطط مراجعة الحسابات عن كثب. |
Cette évaluation, qui est exigée par les normes internationales d'audit interne, garantit que les plans d'audit soient axés sur les domaines qui présentent le plus grand risque pour l'organisation étudiée. | UN | ويضمن تقدير المخاطر الذي تطلبه المعايير الدولية للمراجعة الداخلية أن تركز خطط المراجعة الداخلية على المجالات التي تشكل أكبر المخاطر على المنظمة التي تُراجع حساباتها. |
Les organismes approuvent la recommandation 11; plusieurs d'entre eux indiquent que les plans d'audit interne prévoient déjà la vérification des fonds d'affectation spéciale. | UN | 14 - تؤيد الوكالات التوصية 11، ويلاحظ العديد منها أن خطط المراجعة الداخلية للحسابات تشمل بالفعل الصناديق الاستئمانية. |
Pour les plans d'audit se rapportant à 2003, 95 % des pays ont soumis des informations sur les coûts estimatifs. | UN | وفيما يتعلق بخطط مراجعة الحسابات لعام 2003، فقد قدمت 95 في المائة من البلدان معلومات عن التكاليف المقدرة لمراجعة الحسابات. |