"les plans de gestion des bureaux" - Translation from French to Arabic

    • خطط إدارة المكاتب
        
    • خطة إدارة المكاتب
        
    • وخطط إدارة المكاتب
        
    Ces auto-évaluations sont mises à jour et prises en compte dans les plans de gestion des bureaux. UN والعمل جار في تحديث هذه التقييمات وتناولها في خطط إدارة المكاتب.
    Au siège, il y a eu aussi des améliorations en ce qui concerne la définition des priorités et des objectifs dans les plans de gestion des bureaux des divisions. UN وفي المقر، حدث تحسن أيضا بالنسبة لتحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب بالشُعب.
    Cela se fera en intégrant les résultats et indicateurs du budget dans les plans de gestion des bureaux au titre du processus annuel d'établissement des rapports. UN وسوف يتحقق هذا من خلال دمج نتائج ومؤشرات الميزانية في نتائج ومؤشرات خطط إدارة المكاتب وذلك كجزء من عملية وضع التقارير السنوية.
    Chaque fonctionnaire établit chaque année, généralement au cours du premier trimestre, une fois les priorités de l'organisation et les plans de gestion des bureaux arrêtés, un plan individuel fondé sur le plan de gestion du bureau auquel il appartient. UN ويُطلب من فرادى الموظفين صياغة خطط أدائهم السنوية استنادا إلى خطط إدارة المكاتب. وينفذ ذلك بشكل عام في الربع الأول من السنة، بعد وضع أركان الأولويات وخطط إدارة المكاتب في صيغتها النهائية.
    Niveaux de référence et niveaux cibles définis pour les plans de gestion des bureaux UN خطوط أساس خطة إدارة المكاتب وأهدافها
    S'appuyant sur l'acquis des années précédentes, les plans de gestion des bureaux de 1999 permettront de mieux concentrer les efforts des divisions sur des actions directement utiles pour la réalisation des priorités du PMT et de mieux définir les résultats attendus des activités planifiées. UN واستنادا إلى الدروس المستفادة خلال السنوات السابقة، أظهرت خطط إدارة المكاتب في عام 1999 مزيدا من التحسن في القدرة على تركيز طاقات الشُعب على الإجراءات ذات الصلة المباشرة بأولويات الخطة المتوسطة الأجل والتحديد الأوضح للنتائج المتوقعة لأنشطتها المخطط لها.
    Le processus d'établissement de rapports sur les plans de gestion des bureaux a été rationalisé en 1999, ce qui a permis de réduire le temps consacré à l'évaluation collective des résultats de la division tout en renforçant la capacité de l'UNICEF de réaliser des analyses ciblées et efficaces. UN وفي عام 1999، تم تبسيط عملية تقديم التقارير عن خطط إدارة المكاتب مما قلل الوقت المخصص للتقييم الجماعي لأداء الشُعب مع تعزيز قدرة اليونيسيف على التحليل الهادف المتسم بالكفاءة.
    Les objectifs visés sont de plus en plus utilisés par l'UNICEF, en particulier au niveau des bureaux de pays et des bureaux régionaux, où les résultats escomptés sont liés aux cibles du plan stratégique à moyen terme et sont inclus dans les plans de gestion des bureaux. UN ويستخدم اليونيسيف النتائج المستهدفة بشكل متزايد، وخاصة على صعيد المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية، حيث تُربط النتائج المتوقعة بأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتُدرج ضمن خطط إدارة المكاتب.
    Les objectifs visés sont de plus en plus utilisés par l'UNICEF, en particulier au niveau des bureaux de pays et des bureaux régionaux, où les résultats escomptés sont liés aux cibles du plan stratégique à moyen terme et sont inclus dans les plans de gestion des bureaux. UN وتستخدم اليونيسيف النتائج المستهدفة بشكل متزايد، وبخاصة على صعيد المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية، حيث تُربط النتائج المتوقعة بأهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتُدرج ضمن خطط إدارة المكاتب.
    On s'est également employé à promouvoir l'utilisation en temps voulu et la qualité d'outils de responsabilisation tels que les plans de gestion des bureaux, les systèmes d'appréciation du comportement professionnel des fonctionnaires et le mécanisme d'établissement de rapports annuels. UN وقد بذلت جهود متواصلة أيضا لتحسين توقيت استخدام أدوات المساءلة من قبيل خطط إدارة المكاتب وتقييمات الأداء الفردي وآلية الإبلاغ السنوي ونوعيتها.
    Les systèmes d'évaluation et de perfectionnement se fondent, pour leur part, sur les plans de gestion des bureaux et rendent les supérieurs hiérarchiques et le personnel responsables de la réalisation de leurs propres produits. UN أما نظاما تقييم أداء الموظفين وتنمية قدراتهم فإنهما يستندان بدورهما إلى خطط إدارة المكاتب ويحملان المديرين والموظفين المسؤولية عن تحقيق الأهداف المحددة لكل منهم.
    Les plans devant permettre d'assurer la continuité des opérations dans chaque région sont en cours d'achèvement et seront intégrés dans les plans de gestion des bureaux afin que les bureaux de pays puissent bénéficier d'un appui programmatique et technique pendant la transition. VI. Cadre intégré de ressources financières UN ويجري حاليا إعداد خطط لضمان استمرارية الأعمال خاصة بكل منطقة على حدة، في شكلها النهائي، وستُدرج في خطط إدارة المكاتب لضمان توافر الدعم البرنامجي والتقني للمكاتب القطرية خلال المرحلة الانتقالية.
    Le FNUAP a indiqué qu'il suivait ce problème avec les bureaux de pays et qu'il avait élaboré des éléments qui seraient incorporés dans les plans de gestion des bureaux de 2012, de telle sorte que des rapports soient établis et que le principe de responsabilité soit respecté. UN وأشار الصندوق إلى أنه قد تابع الأمر مع المكاتب القطرية، وأنه قد أعد مدخلات سوف تدرج في خطط إدارة المكاتب لعام 2012 لكفالة الامتثال والمساءلة.
    Les rapports analytiques régionaux seront centrés sur les tendances, les stratégies et les facteurs régionaux qui influencent les progrès en ce qui concerne les cinq priorités et les sous-priorités régionales convenues dans les plans de gestion des bureaux régionaux. UN أما التقارير التحليلية الإقليمية فستركز على الاتجاهات والاستراتيجيات الإقليمية والعوامل المؤثرة في التقدم نحو تحقيق الأولويات الخمس للمنظمة ومجالات التركيز الفرعية المتفق عليها في خطط إدارة المكاتب الإقليمية.
    Le présent rapport annuel se fonde essentiellement sur les rapports annuels par pays, les rapports d'analyse régionale et un examen de la manière dont sont exécutés les plans de gestion des bureaux dans les villes sièges. UN 4 - ويستند هذا التقرير السنوي بشكل رئيسي إلى التقارير السنوية للمكاتب القطرية، والتقارير التحليلية الإقليمية واستعراض لتنفيذ خطط إدارة المكاتب في المقر.
    L'affectation par les régions et les pays de ressources aux actions locales prioritaires en matière d'égalité des sexes n'est donc pas toujours systématique et prévue dans les plans de gestion des bureaux régionaux et les descriptifs de programmes de pays; elle dépend plutôt d'une direction ou d'une initiative individuelle. UN وهذا يعني أن توفير الموارد الإقليمية والقطرية للأولويات الجنسانية ذات الأهمية المحلية ليس دائما منهجيا ولا يشكل دائما جزءاً من خطط إدارة المكاتب الإقليمية، وخطط إدارة البرامج القطرية، وإنما يعتمد بدلا من ذلك على القيادة والمبادرة الفردية.
    les plans de gestion des bureaux sur lesquels les services et les divisions du FNUAP se fondent pour organiser leurs travaux sont des instruments stratégiques permettant d'exécuter les activités de l'organisation. UN وتعد خطة إدارة المكاتب التي تستند إليها وحدات الصندوق وشعبه في تنظيم أعمالها بمثابة أداة استراتيجية لتيسير أعمال المنظمة.
    Cette première étape du processus d'évaluation et de perfectionnement se déroule généralement au cours du premier trimestre de l'année, une fois les priorités de l'organisation et les plans de gestion des bureaux arrêtés. UN وتُنفذ المرحلة 1 من تقييم أداء الموظفين وتنمية قدراتهم بشكل عام في الربع الأول من السنة، بعد وضع دعائم الأولوية وخطط إدارة المكاتب في صيغتها النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more