Le rôle des centres nationaux de liaison est de collaborer avec le personnel de UN-SPIDER en vue de renforcer les plans et politiques nationaux de gestion des catastrophes et de mener des activités nationales déterminées intégrant les solutions faisant appel à la technologie spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes. | UN | ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث. |
Réunion spéciale de la Deuxième Commission sur le suivi de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et l'intégration des prescriptions de la Conférence dans les plans et politiques nationaux | UN | الاجتماع الخاص الذي نظمته اللجنة الثانية عن متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية |
Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " |
Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " |
Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " |
Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " |
Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " |
Table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " | UN | حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " |
Le rôle des centres nationaux de liaison est de collaborer avec le personnel de UN-SPIDER en vue de renforcer les plans et politiques nationaux de gestion des catastrophes et de mener des activités nationales déterminées intégrant les solutions faisant appel à la technologie spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes. | UN | ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي برنامج سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء، لدعم إدارة الكوارث. |
Le rôle des centres nationaux de liaison est de collaborer avec le personnel d'UN-SPIDER en vue de renforcer les plans et politiques nationaux de gestion des catastrophes et de mener des activités nationales déterminées intégrant les solutions faisant appel à la technologie spatiale à l'appui de la gestion des catastrophes. | UN | ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي برنامج سبايدر على تعزيز وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وتنفيذ أنشطة وطنية محدّدة تتضمّن حلولا مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء لدعم إدارة الكوارث. |
Le rôle des centres nationaux de liaison est de collaborer avec le personnel d'UN-SPIDER en vue de renforcer les plans et politiques nationaux de gestion des catastrophes et de mener des activités nationales déterminées, intégrant les solutions faisant appel à la technologie spatiale à l'appui de la gestion du risque de catastrophes. | UN | ويتمثّل دور جهة الوصل الوطنية في العمل مع موظفي برنامج سبايدر على تعزيز الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة وطنية محدّدة، تتضمّن حلولاً لدعم إدارة الكوارث والمخاطر مستمدّة من تكنولوجيا الفضاء. |
Il a pour mission de collaborer avec le personnel de UN-SPIDER pour renforcer les plans et politiques nationaux de gestion des catastrophes et de mener au niveau national des activités concrètes intégrant des solutions faisant appel aux techniques spatiales pour faciliter la gestion des catastrophes. | UN | ويتمثّل دور جهات الوصل الوطنية في العمل مع موظفي برنامج سبايدر على تعزيز وضع الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث وتنفيذ أنشطة وطنية محدّدة تتضمّن حلولاً مستمَدَّةً من تكنولوجيا الفضاء دعماً لإدارة الكوارث. |
Il a pour mission de collaborer avec le personnel de UN-SPIDER pour renforcer les plans et politiques nationaux de gestion des catastrophes et de mener au niveau national des activités concrètes intégrant des solutions faisant appel aux techniques spatiales pour faciliter la gestion des catastrophes. | UN | ودور جهة الوصل الوطنية هو العمل مع موظفي برنامج سبايدر على تدعيم الخطط والسياسات الوطنية الخاصة بإدارة الكوارث، وتنفيذ أنشطة وطنية معيّنة تجسِّد حلولاً مستمَدَّةً من تكنولوجيا الفضاء دعماً لإدارة الكوارث. |
Les services consultatifs offerts visent surtout à aider les États Membres à adopter une démarche intégrée pour les questions relatives aux personnes âgées et au vieillissement de la population grâce à la prise en compte de ces questions dans les plans et politiques nationaux de développement dans tous les secteurs, conformément aux recommandations énoncées dans le Plan d'action de Madrid et dans le plan de campagne correspondant. | UN | ومن الأهداف الرئيسية العامة لإسداء خدمات المشورة، مساعدة الدول الأعضاء على اتباع نهج متكامل في معالجة قضايا المسنين وشيخوخة السكان وذلك بتعميمه في الخطط والسياسات الوطنية الإنمائية في جميع القطاعات على نحو ما تدعو إليه خطة عمل مدريد وخارطة الطريق من أجل تنفيذه. |
Amérique latine et Caraïbes. Le programme aura pour but de faciliter la prise en considération de la dynamique des populations dans les plans et politiques nationaux, infranationaux et sectoriels, les stratégies de réduction de la pauvreté et les cadres de dépenses. | UN | 47 - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - سيعزز البرنامج القدرة على إدراج الديناميات السكانية في الخطط والسياسات الوطنية ودون الوطنية والقطاعية، واستراتيجيات الحد من الفقر وأطر الإنفاق. |
La Deuxième Commission tiendra une table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " , le vendredi 21 octobre 2011 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " يوم الجمعة 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
La Deuxième Commission tiendra une table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " , le vendredi 21 octobre 2011 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " يوم الجمعة 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
La Deuxième Commission tiendra une table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " , le vendredi 21 octobre 2011 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " يوم الجمعة 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، من 00/10-00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
La Deuxième Commission tiendra une table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " , le vendredi 21 octobre 2011 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " يوم الجمعة 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، من 00/10-00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |
La Deuxième Commission tiendra une table ronde sur le thème " Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les pays les moins avancés : Intégrer ses provisions dans les plans et politiques nationaux " , le vendredi 21 octobre 2011 de 10 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social (NLB). | UN | تعقد اللجنة الثانية حلقة نقاش بشأن " متابعة المؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا: إدماج أحكامه في الخطط والسياسات الوطنية " يوم الجمعة 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، من 00/10-00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي (مبنى المرج الشمالي). |