"les points figurant dans" - Translation from French to Arabic

    • البنود المدرجة في
        
    • البنود الواردة في
        
    Il informe également l'Assemblée que les listes des orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/58/4/Rev.2 sont ouvertes. UN كما أبلغ الجمعية بفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/58/4/Rev.2.
    J'informe les Membres que les listes d'orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/61/4 sont ouvertes. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/61/4 مفتوحة.
    20. M. HUNTER (Observateur du Conseil international pour l'arbitrage commercial) estime qu'il est inconcevable d'examiner convenablement, au même stade et au cours d'une même conférence, tous les points figurant dans la liste de contrôle. UN ٢٠ - السيد هنتر )المراقب عن المجلس الدولي للتحكيم التجاري(: قال إنه يعتقد أنه لا يتصور القيام بالدراسة على نحو ملائم، في المرحلة نفسها وفي سياق المؤتمر نفسه، لجميع البنود المدرجة في القائمة المرجعية.
    Le Président informe aussi l’Assemblée que la liste des orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/54/3/Add.1 est ouverte. UN وأخطر الرئيس الجمعية العامة بفتح باب التسجيل في قوائم المتكلمين بشأن البنود الواردة في الوثيقة A/INF/54/3/Add.1.
    En outre, le Président informe l'Assemblée générale que les listes des orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/56/3 sont ouvertes. UN وأبلغ الرئيس أيضا الجمعية العامة أنه قد افتتح باب التسجيل في قوائم المتكلمين بشأن البنود الواردة في الوثيقة A/INF/56/3.
    6. À sa 954e séance, le 1er novembre 2010, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa quarante-cinquième session les points figurant dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/45/1). UN 6- في الجلسة 954، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/45/1) بوصفها جدول أعمال دورتها الخامسة والأربعين.
    8. À sa 1020e séance, le 31 octobre 2011, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa quarante-septième session les points figurant dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/47/1). UN 8- في الجلسة 1020، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/47/1) بوصفها جدول أعمال دورتها السابعة والأربعين.
    À sa 1094e séance, le 29 octobre 2012, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa quarante-neuvième session les points figurant dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/49/1). UN 6- في الجلسة 1094، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/49/1) بوصفها جدول أعمال دورتها التاسعة والأربعين.
    À sa 1170e séance, le 28 octobre 2013, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa cinquante et unième session les points figurant dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/51/1). UN 11- في الجلسة 1170، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/51/1) بوصفها جدول أعمال دورتها الحادية والخمسين.
    À sa 1210e séance, le 28 avril 2014, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa cinquante-deuxième session les points figurant dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/52/1). UN 12- وفي الجلسة 1210، المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2014، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/52/1) بوصفها جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين.
    À sa 1134e séance, le 6 mai 2013, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa cinquantième session les points figurant dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/50/1). UN 7- وفي الجلسة 1134، المعقودة في 6 أيار/مايو 2013، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/50/1) بوصفها جدول أعمال دورتها الخمسين.
    9. À sa 1058e séance, le 7 mai 2012, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa quarante-huitième session les points figurant dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/48/1 et Corr.1). UN 9- وفي الجلسة 1058، المعقودة في 7 أيار/مايو 2012، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/48/1 وCorr.1) بوصفها جدول أعمال دورتها الثامنة والأربعين.
    7. À sa 982e séance, le 9 mai 2011, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa quarante-sixième session les points figurant dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/46/1). UN 7- وفي الجلسة 982، المعقودة في 9 أيار/مايو 2011، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/46/1) بوصفها جدول أعمال دورتها السادسة والأربعين.
    Le Président informe en outre l'Assemblée générale que les listes des orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/ 55/3 sont ouvertes. UN كما أبلغ الرئيس الجمعية العامة بفتح باب التسجيل في قوائم المتكلمين بشأن البنود الواردة في الوثيقة A/INF/55/3.
    Il est également annoncé que la liste des orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/52/3/Add.1 est ouverte. UN وأعلن كذلك أن باب قائمة المتكلمين في البنود الواردة في الوثيقة A/INF/52/3/Add.1 مفتوح.
    La présente annexe couvre tous les points figurant dans l'annexe II du PSMT, toutes les évaluations gérées directement par le Bureau de l'évaluation et une sélection d'autres évaluations mondiales importantes. UN يغطي هذا المرفق جميع البنود الواردة في المرفق 2 من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وجميع التقييمات التي يديرها مكتب التقييمات مباشرة، ونخبة من تقييمات عالمية إضافية.
    L'Union européenne est disposée à examiner attentivement les points figurant dans le programme de travail proposé, notamment les propositions du Secrétaire général concernant le renforcement du Secrétariat, sans perdre de vue les restrictions budgétaires et la question de la rentabilité. UN 5 - وأضافت قائلة، إن الاتحاد الأوروبي مستعد للنظر بعناية في البنود الواردة في برنامج العمل المقترح، بما فيها مقترحات الأمين العام بتعزيز الأمانة العامة مع وضع قيود الميزانية والفعالية من ناحية التكلفة في الاعتبار.
    64. Le Sous-Comité est convenu que le Comité avait accompli des progrès considérables dans l'application des recommandations d'UNISPACE III en classant par ordre de priorité et en analysant les points figurant dans le texte " Le Millénaire de l'espace: Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain " adopté par UNISPACE III, et en formulant d'autres recommandations sur la marche à suivre. UN 64- واتفقت اللجنة الفرعية على أن اللجنة أحرزت تقدّما كبيرا في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث بترتيب أولوية البنود الواردة في إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية، الذي اعتمده اليونيسبيس الثالث، ودراسة تلك البنود، وبتقديمها توصيات أخرى بشأن الخطوات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more