"les points figurant sous" - Translation from French to Arabic

    • البنود الواردة تحت
        
    • البنود المذكورة تحت
        
    Puis-je considérer que les points figurant sous le titre A sont inscrits à l'ordre du jour? UN فهل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان ألف مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous le titre B sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان باء مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous le titre F sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان واو مدرجة في جدول الأعمال؟
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre C. UN 22 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان جيم.
    Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous le titre I sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان طاء مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous le titre A sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان ألف مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous le titre B sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre D sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous le titre F sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان واو مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous ce titre sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous le titre I sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان طاء مدرجة في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous la rubrique A sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان ألف تقرر إدراجها في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous cette rubrique sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت ذلك العنوان تقرر إدراجها في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous la rubrique F sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان دال تقرر إدراجها في جدول الأعمال؟
    Puis-je considérer que les points figurant sous la rubrique I sont inscrits à l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت العنوان طاء تقرر إدراجها في جدول الأعمال؟
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre D. UN 23 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان دال.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à l'ordre du jour les points figurant sous le titre E. UN 24 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تُدرج في جدول الأعمال البنود المذكورة تحت العنوان هاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more